BEŠKEROVA RIJEČ DANA

Kum

Kum je, tvrdi Hrvatski jezični portal, “svjedok pri krštenju, pri vjerskom i građanskom obredu vjenčanja, pri obredu ili porinuću broda (krsni kum; vjenčani kum)”, ili zastarjela “riječ za obraćanje seljaku i težaku”, ili žargonski “šef mafije”.

Taj treći, žargonski smisao duguje svoje podrijetlo filmu “Kum” (eng. The Godfather), kriminalističkoj drami o italoameričkoj mafijaškoj familiji redatelja Francisa Forda Coppole, snimljenoj 1972., temeljenoj na istoimenom romanu Maria Puza iz 1969. “Kum” je drugi na ljestvici najvećih američkih filmova po ocjeni Američkoga filmskog instituta (poslije Građanina Kanea i prije Casablance), a na prvom mjestu u izboru najboljih filmova svih vremena filmskih portala IMDb, Metacritic i Rotten Tomatoes.

Kumstvo, u svome primarnom smislu, nema više onakav utjecaj kakvo je imalo u patrijarhalnom društvu (“kum nije dugme, da ga prišiješ i odšiješ”), gdje je kum bio u obavezi sličnoj roditeljskoj, odnosno gdje je uzajamno kumstvo povezivalo obitelji čvršće od krvnog srodstva.

U katolištvu krsni kum jamči da će dijete biti vjerski odgojeno, a krizmani kum da će biti savjestan kršćanin.

“Kum” je riječ praslavenskog podrijetla (“*kum'”), a oblici “k'motr'” (rus.) i “kmotr” (češ.) upućuju na latinski oblik “compater” (suotac), složenicu: “cum” (s) + “pater” (otac), odakle i u Dalmaciji “kumpare”.

Izdvajamo