Stribor za generacije koje dolaze

Tko se još sjeća da su "Priče iz davnine" Ivane Brlić Mažuranić bile lektirni bauk s atmosferom svečarsko baštinjenog teksta i jezovitog "slavjanskoga" folklora? Što je s prešućeni dječjim mukama kad je riječ o motivima gujinog jezika, svračića umjesto pilića, nesretne Palunkove žene, djevičice Nevičice i djevera Sunca - čitavog korpusa mitologije kojom se u pričama koristila autorica.



Doista je sreća da se njezinim opusom u nekakvom trendu obljetničarske retradicionalizacije nije prihvatila tek uže shvaćena struka, nego generacija đaka nezadovoljnih pristupom "problemu".



Bračni par Bulaja, komparatisti književnosti Helena i Zvonimir, počeo je prije pet godina opsežan i međunarodno zamišljen multimedijski projekt: drugačije tumačiti "Priče iz davnine" odraslima, ali tako da ih najprije razumiju djeca. Novi proizvod iz kuće Bulaja, paket "Stribor" sa slikovnicom, adaptacijom crtića "Šuma Striborova" škotskog animatora i dizajnera Alistaira Keddija eksperiment je namijenjen djeci: kako će reagirati na spoj stripa temeljenog na flash animaciji i izvornog teksta?



Odlično, kao i na Keddijev izuzetan, jednostavan i duhovit film, jer je adaptaciju originalnog teksta Helena Bulaja napravila vješto, s neznatnim kraćenjem, a Keddi je besprijekorno pogodio stripovsku formu.



Helena Bulaja dizajnirala je paket kao (ne samo dječji) poklon u kojemu se osim slikovnice nalazi DVD s crtićem Ala Keddija objavljenog 2002. na prvom CD-ROM-u "Priča iz davnine", jednim od najuspjelijih u čitavoj seriji, pamćen i po šarmantnoj domaćoj sinkronizaciji obitelji Bulaja s dalmatinskom melodikom i neodoljivom škotskom inačicom Keddija. Interaktivni dodatak na DVD-u sadrži biografiju Ivane Brlić Mažuranić uz mnoštvo fotografija i film iz njezina života, kao i kratak uvod u slavensku mitologiju.



Nije se zanemario ni "sto posto izvorni tekst", pa je u paketu i zvučna knjiga na CD-u - "Šuma Striborova" u interpretaciji glumice Marije Kohn, ali i knjižica s izvornim tekstom priče iz 1916. DVD s crtićem se može pratiti na hrvatskom, engleskom (škotskom koji morate čuti!) i njemačkom. Čitav paket se, također, može kupiti u tri verzije: s hrvatskim, engleskim i njemačkim slikovnicama.



Uključen je i poklon iznenađenja: nešto malo pruća i konopca, uz još jednu sitnicu za dječju igru nakon filma i slikovnice (i zaključka da "Stribor izgleda kao DJ"). Ono što velike kulturne sredine H. C. Andersena ili braće Grimm imaju odavna, mi imamo odnedavna, a u 2008. godini očekuju se i adaptacije svih ostalih bajki Brlić Mažuranić u Bulajinoj nakladi. Cijena paketa: 187 kuna.




Branimira Lazarin
Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
24. travanj 2024 00:50