LIVE REBRANDING

Još traje rasprava oko imena...

Komunikacijske smjernice za novo tržište su spremne!
 Biljana Bilvajs / Hanza Media

OMOGUĆAVA FORTENOVA GRUPA

Piše: Daria Bertek


ŠTO SE DOGAĐA?

Ekipi iz OmoLaba stručnjaci iz B&Ž&G dali su prijedlog repozicioniranja brenda, a sada slijedi korak dalje – kako će se nova aplikacija probiti kroz komunikacijsku šumu na američkom tržištu? Koje su ključne poruke koje moraju slati na društvenim mrežama i kako će doprijeti do američkih medija? Imamo i komunikacijsku strategiju za novu tvrtku.

TKO RADI?

Martina Rizman Matić i Helena Ilić, starije savjetnice u Komunikacijskom uredu Laco, Colić i partneri predstavljaju ključne komunikacijske smjernice za rebrendirani OmoLab. Na sastanku sudjeluje i tim iz B&Ž&G: strateški planer Josip Buzov i voditeljica projekata Sonja Martinović Domitrović.

KOLIKO TO TRAJE?

Prezentacija traje oko 45 minuta, a iza toga stoje sati istraživanja prilika na domaćem i američkom tržištu kako bi se izoštrile glavne komunikacijske poruke koje će brend slati prema svim ključnim dionicima te kako bi se postavio temelj za proaktivnu komunikaciju i detaljan komunikacijski plan s kojim će OmoLab lako i uspješno upravljati.

ŠTO O TOME MISLIM?


Martina Rizman Matić (Komunikacijski ured): Vaš brend ima svrhu, ima priču, ima emociju, a mi vam možemo pomoći s načinima na koje ćete najbolje doprijeti do široke javnosti. Vaša prva distinkcija na američkom tržištu je što ste hrvatski start-up, jedini koji nude potpuno prilagođena rješenja za disleksičare!

Petar Reić (OmoLab): Mi se već sada trudimo komunicirati s pratiteljima na društvenim mrežama, radimo kratke videe i pričamo priče, ali trebalo nam je nešto što će to sve objediniti, neke poruke koje ćemo odašiljati u javnost. Sada to sve imamo na jednom mjestu. Komunikacijska strategija nam se sviđa, ali što ćemo s imenom? Upravo u promjenu imena idemo jer je Omo poznati prašak za rublje u Americi, to nam može zakomplicirati izlazak na tamošnje tržište. Razmišljam o Unlike, Visual Thinkers...

Sonja Martinović Domitrović (B&Ž&G): Budući da nakon dodatnog istraživanja prvi prijedlog imena otpada, poslat ćemo vam prijedloge novih imena, copywriteri ih moraju provjeriti pa ćemo konačnu odluku donijeti naknadno.

Nakon što su se slegnuli dojmovi s intenzivnog sastanaka na kojemu se pričalo i onom najvidljivijem kod brenda – imenu, ekipa iz OmoLaba, tvrtke koja je na nagradnom natječaju Hanza Medije dobila priliku za rebranding, i Brukete&Žinić&Grey je sjela sa starijim savjetnicama iz Komunikacijskog ureda Colić, Laco i partneri.

Čelno mjesto za stolom preuzele su Martina Rizman Matić i Helena Ilić, a dnevnom redu su komunikacijske smjernice za novi brend koji planira iskoračiti na veliko američko tržište.

- Vaša velika komunikacijska prednost je sama inovativnost i sveobuhvatnost aplikacije, morate se predstavljati kao start-up tvrtka koja ima jedinstveno cjelovito rješenje za osobe s disleksijom. Vi ste trenutno jedini na tržištu koji mogu čitanje disleksičnim osobama prilagoditi u potpunosti, imate velik izbor između fontova, margina, razmaka. Takva usmjerenost i posvećenost ovom problemu razlikuje vas od svih ostalih aplikacija – rekla je u uvodnom dijelu Martina.

Zagreb, 270619.
Zavrtnica.
Live rembranding kampanja. Prezentacija komunikacijske strategije Omo Laba, pobjednika natjecaja.
Na fotografiji: Helena Ilic, Vanja Andric, Petar Reic, Sonja Martinovic Domitrovic, Josip Buzov, Martina Rizman Matic.
Foto: Biljana Blivajs / CROPIX
Biljana Bilvajs / Hanza Media
Martina Rizman Matić iz Komunikacijskog ureda

Naglasak komunikacijskih smjernica je na digitalnu komunikaciju i pronalazak hrvatskih ambasadora u Americi koji će prvi predstaviti aplikaciju na tržištu preko Atlantika. Naime, tržište SAD-a je veliko i kompetitivno, a OMoLab u svoju promociju može uložiti ograničena sredstva. Stoga se razmišljalo kako ostvariti doseg do ciljanih publika sa što manje uloženih sredstava. U Komunikacijskom uredu vjeruju kako postoji velika baza znanstvenih stručnjaka, kulturnih umjetnika, sportaša i poslovnih ljudi koji će zbog svog hrvatskog porijekla biti spremni podržati OmoLab i pomoći mu da se glas o njemu i aplikaciji proširi prvo među njihovim krugom prijatelja, članova obitelji, poznanika, poslovnih suradnika, a onda i šire. Također, ekipa iz OmoLaba ne smije se libiti pokucati na vrata našeg veleposlanstva u SAD-u, Hrvatske gospodarske komore i svih drugih predstavnika naše zajednice kako bi iskoristila njihove kontakte i kanale za komunikaciju.

- U SAD-u 20 posto osoba ima neki oblik disleksije i mjesta za vas itekako ima, samo trebate biti drugačiji od drugih. Naš je prijedlog da komunikaciju na društvenim mrežama bazirate na lakoći i ljepoti čitanja, usprkos tome što to nije toliko jednostavno osobama s disleksijom. Ne treba isključiti ni činjenicu da se digitalno čitanje sve više razvija i da je to prilika za Omofont koji se može proširiti po svijetu i kroz druge izdavače digitalnih knjiga – naglasila je Martina.

OmoLab i OmoReader već prepoznaje stručna zajednica diljem svijeta, naglasile su Martina i Helena, a lansiranje aplikacije na engleskom jeziku donosi brojne prilike za nastupe i radionice sa stručnim znanstvenim konferencijama, ali i za besplatne web radionice za roditelje i djecu s konkretnim savjetima kako olakšati čitanje.

Uz osobne priče korisnika kako im aplikacija pomaže u čitanju, veliku podršku promociji brenda i aplikacije na svjetskom tržištu učinit će u budućnosti i prodaja majica i gadgeta s odabirom posebnog OmoFonta na društvenim mrežama. Na društvenim mrežama već postoje grupe roditelja ali i mladih koji prate sve ono što je vezano uz disleksiju i oni bi vrlo rado mogli biti ne samo korisnici aplikacije već i ambasadori novog brenda – dodala je Helena.

Zagreb, 270619.
Zavrtnica.
Live rembranding kampanja. Prezentacija komunikacijske strategije Omo Laba, pobjednika natjecaja.
Na fotografiji: Helena Ilic, Vanja Andric, Petar Reic, Sonja Martinovic Domitrovic, Josip Buzov, Martina Rizman Matic.
Foto: Biljana Blivajs / CROPIX
Biljana Bilvajs / Hanza Media
Vanja Andrić iz OmoLaba i Helena Ilić iz Komunikacijskog ureda

Između zaista mnogo odličnih prijedloga za komunikacijske aktivnosti našao se i onaj o začetku vlastite konferencije OmoLaba u Hrvatskoj tijekom obilježavanja međunarodnog dana disleksije (6.listopada).

OmoLabu je, kako navode Martina i Helena, prilika da se osim stručnoj zajednici, promoviraju i na poznatim domaćim i američkim sajmovima ili festivalima koji promoviraju ugodno i personalizirano e-čitanje. Budućnost njihove aplikacije leži u prilagodljivosti, jednostavnosti i lakoći čitanja koja tako pomaže svima, ne samo nužno osobama s disleksijom.

Također, priliku za daljnju izgradnju imidža mogu tražiti i u poveznici s domaćim i stranim dizajnerima kako bi promovirali prednosti dara vizualnog razmišljanja u modernom vremenu. A takav dar upravo posjeduju osobe s disleksijom.

Tim iz OmoLaba na kraju prezentacije je dobio i smjernice planirani redoslijed aktivnosti, a stručnjakinje iz Komunikacijskog ureda su im predložile da tijekom jeseni započnu suradnju s nekom američkog PR agencijom koja će ih lakše usmjeriti na tom tržištu.

- Meni je sve odlično, sviđa mi se naglasak na ljepoti čitanja, na videima za društvene mreže smo već počeli raditi. Ovo su definitivno kvalitetne smjernice koje ćemo uvrstiti, sve nam se sviđa i sve će nam pomoći kod izlaska na novo tržište – rekao je Petar Reić, osnivač OmoLaba, nakon prezentacije.

- A sad, što ćemo s imenom? – upitao je okupljene oko stola.

Naime, dodatnim pretragama ime Omo's je odbačeno jer se ustanovila da je već zauzeto na američkom tržištu.

- Bilo bi dobro da uspijemo zadržati Omo i nekako ga nadograditi, ali ako idemo u cjelovitu promjenu neke su mi stvari pale na pamet. Možda „unlike“…– započinje Petar dok njegovog tima odmahuje glavom jer ih je prijedlog odmah podsjetio na „dislike“ na društvenim mrežama.

- Mislio sam na „unlike“, kao drugačiji od drugih jer su osobe s disleksijom „unlike others“, vizualni mislioci – odvraća Petar.

Rasprava oko imena nastavlja se u prijateljskom tonu i dobroj atmosferi, a zanimljivi prijedlozi dolaze i s jedne i s druge strane.

- Zanimljivi prijedlozi, ali moramo provjeriti koja su od tih imena uopće slobodna, a najbolje da naš tim copywritera ponovno sjedne i smisli još nekoliko prijedloga – predložila je Sonja Martinović Domitrović iz agencije B&Ž&G

Zagreb, 270619.
Zavrtnica.
Live rembranding kampanja. Prezentacija komunikacijske strategije Omo Laba, pobjednika natjecaja.
Na fotografiji: Helena Ilic, Vanja Andric, Petar Reic, Sonja Martinovic Domitrovic, Josip Buzov, Martina Rizman Matic.
Foto: Biljana Blivajs / CROPIX
Biljana Bilvajs / Hanza Media
Josip Buzov i Sonja Martinović Domitrović iz Bruketa&Žinić&Grey

Ekipa se razilazi u prijateljskom tonu iako suglasja oko imena nema, a pregovaranje će se nastaviti.

Finalni tekst o nagradnom rebrandingu izlazi sutra, a OmoLab će novo ime, vizualni identitet, aplikaciju i plan za izlazak na američko tržište predstaviti ovog petka u 11 sati, u prostorijama Zagrebačkog inovacijskog centra (Avenija Dubrovnik 15, 12. paviljon).

Komunikacijske smjernice

by Komunikacijski ured Colić, Laco i partneri

Glavni ciljevi:

Promovirati aplikaciju prema roditeljima, mladima i odraslima koji su svjesni da imaju disleksiju

Brojni su naši znanstveni stručnjaci, kulturni umjetnici, sportaši i poslovni ljudi koji će im u tome moći pomoći. A ne treba se libiti za stručnu pomoć u networkingu i pokucati na vrata i naših institucija – našeg veleposlanstva u SAD-u, Hrvatske gospodarske komore...

Komunikacija na društvenim mrežama: razlikovati se od konkurencije i udruženja po tome što će najviše promovirati lakoću i ljepotu čitanja.

Razvijati odnos sa stručnom zajednicom i udruženjima koji će preporučiti primjenu OmoReadera u individualne rehabilitacijske programe i za svakodnevnu primjenu

Velika komunikacijska prilika je upravo u inovativnosti aplikacije; to je trenutno na tržištu jedina aplikacija koja može prilagoditi čitanje vrlo individualnom, kroz velik izbor odabira fontova, razmaka, margina.

Pozicionirati se među top 5 svjetskih aplikacija za pomoć u čitanju kod osoba s disleksijom te za osobe koje vole lakše čitati, a nemaju disleksiju

Omolab i OmoReader već prepoznaje stručna zajednica diljem svijeta, a lansiranjem aplikacije na engleskom jeziku donosi brojne prilike za nastupe i radionice na stručnim znanstvenim konferencijama, ali i za besplatne web radionice za roditelje i djecu s konkretnim savjetima kako olakšati čitanje.

Izgraditi imidž uspješne hrvatske start up tvrtke koja donosi inovaciju na američko i svjetsko tržište

OmoLab uz sve što razvija, posebno se ponosi svojim dizajnom i to može biti put promicanja prednosti vizualnog razmišljanja ne samo kod nas, već i internacionalno. Dizajn koji prati ideju Omofonta može od izložbi do prodaje odjevnih predmeta i suvenira indirektno pomoći i u kampanja osvještavanja o disleksiji i u promicanju OmoReadera i lakoće čitanja.

Komunikacijski povezati hrvatsku stručnu i prosvjetnu zajednicu s inozemnim stručnjacima za temelje prvog regionalnog interdisciplinarnog Centra za disleksiju u Hrvatskoj

- Već ostvarene ali i buduće suradnje s domaćim i stranim logopedima i akademskom zajednicom stvorit će dugoročno prilike za stručne rasprave i konzultacije na jednome mjestu, organizaciju javnih događanja i konferencija posebno posvećenih disleksiji.

- Razmjena iskustava hrvatskih i američkih korisnika aplikacije dat će kvalitetne uvide o tome kako unaprijediti individualne programe za djecu, primijeniti digitalnih rješenja u terapeutske svrhe, poticati promjenu odnosa prema djeci s disleksijom u školama itd.

Podizati svijest o važnosti podrške osobama s disleksijom u Hrvatskoj i regiji

- Hrvatska na kraju zaslužuje edukativnu kampanju koja će širu javnost informirati o disleksiji, o daru vizualnog razmišljanja, ali i problemima s kojima se osobe s disleksijom i danas svakodnevno susreću

Kako je dosad tekao proces rebrandinga pogledaj OVDJE.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
20. travanj 2024 03:10