SLUŽBENI POSJET

FOTO: PRINC CHARLES NIJE SKIDAO OSMIJEH S LICA, ALI POGLED NA RUKE I NOGE IZAZIVA BLAGU NELAGODU Svi su se pitali što se događa

    AUTOR:
    • Jutarnji.hr

  • OBJAVLJENO:
  • 14.11.2019. u 11:48

Britain's Prince Charles gestures during his visit to a Gurudwara (Sikh temple) in New Delhi, India, November 13, 2019. REUTERS/Adnan Abidi
Adnan Abidi / REUTERS

 

Princ Charles je trenutno na službenom putovanju Indijom gdje je stigao u srijedu. Po dolasku u New Delhi kraljičin sin, koji će uskoro proslaviti 71. rođendan, odmah je započeo sa službenim dužnostima i susretima, a fotoreporterima nisu promakle njegove natekle ruke i noge. 

Prvi dan putovanja po Indiji princ Charles je odradio s crvenim i natečenim rukama i nogama. Njemu se to nerijetko događa na međunarodnim putovanjima, posebno kad putuje u tropska i suptropska područja.

The Prince of Wales arrives at the Bangla Sahib Gurdwara Sikh Temple, New Delhi, to celebrate the 550th anniversary of the birth of Guru Nanak, the founder of Sikhism, on day one of the royal visit to India., Image: 482602773, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Victoria Jones / PA Images / Profimedia
Victoria Jones / PA Images / Profimedia
 

Također, dugački letovi redovno uzrokuju naticanje, a Charles se još prije sedam godina u Australiji šalio da mu prsti izgledaju poput kobasica.

The Prince of Wales receives a flower and garland from a school boy during a British Asian Trust reception in Mumbai, on day two of the royal visit to India., Image: 482790909, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Victoria Jones / PA Images / Profimedia
Victoria Jones / PA Images / Profimedia
 

Stručnjaci kažu da oticanje može uzrokovati svašta, od zadržavanja vode do slabe cirkulacije pa čak i artritisa.

The Prince of Wales offers a piece of birthday cake to a school girl during a British Asian Trust reception in Mumbai, on day two of the royal visit to India., Image: 482790950, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Victoria Jones / PA Images / Profimedia
Victoria Jones / PA Images / Profimedia
 

Nakon devet sati provedenih u zrakoplovu Charles se prvo susreo s dužnosnicima, a potom je posjetio hram gdje se izuo pa se moglo vidjeti kako su mu i stopala natekla. Ondje je pomogao u kuhinji za siromašne.

The Prince of Wales meets President Ram Nath Kovind at his official residence, Rashtrapati Bhavan, New Delhi, on day one of the royal visit to India., Image: 482574068, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Victoria Jones / PA Images / Profimedia
Victoria Jones / PA Images / Profimedia
 

Princ će svoj 71. rođendan proslaviti u Mumbaiju u četvrtak, a u nedjelju putuje za Novi Zeland gdje će mu se pridružiti supruga Camilla.

The Prince of Wales barefooted during his visit to the Bangla Sahib Gurdwara Sikh Temple, New Delhi, to celebrate the 550th anniversary of the birth of Guru Nanak, the founder of Sikhism, on day one of the royal visit to India., Image: 482614144, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Victoria Jones / PA Images / Profimedia
Victoria Jones / PA Images / Profimedia
 

Britanski mediji ističu da je princ Charles najstariji nasljednik krune u britanskoj povijesti. Kad od svoje majke, kraljice Elizabete, preuzme jednog dana krunu, bit će i najstariji kralj ikad okrunjen. Tu titulu trenutno drži William IV, koji je krunu naslijedio 1830. sa 64 godine.

The Prince of Wales' bare feet during his visit to the Bangla Sahib Gurdwara Sikh Temple, New Delhi, to celebrate the 550th anniversary of the birth of Guru Nanak, the founder of Sikhism, on day one of the royal visit to India., Image: 482612457, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Victoria Jones / PA Images / Profimedia
Victoria Jones / PA Images / Profimedia
 

Više na Jutarnjem...


Izdvajamo