'OH... BINGO!'

20. obljetnica rušenja 'nevidljivog' američkog lovca F-117 iznad Srbije

 
 REUTERS

"Žao nam je, nismo znali da je nevidljiv!". Nemoćna pred zračnim napadima NATO-a 1999., srbijanska vojska silno se hvalila rijetkim uspjehom - rušenjem "nevidljiva" američkog lovca F-117. To može zahvaliti pekaru Zoltanu Daniju.

Spomenutim ironičnim natpisom na majicama ili transparentima na političkim skupovima Srbi već dugo slave taj događaj koji se odigrao nedaleko od Beograda 27. ožujka 1999., tri dana nakon početka zračnih napada, čija se 20. godišnjica obilježava u nedjelju.

Belgraders hold banners in central Belgrade during a protest against NATO airstrikes on Yugoslavia attended by more than 10,000 people in downtown Belgrade March 28. Thousands of people lifted their spirits for at least a few hours at a rock concert on Sunday in Belgrade's central Republic Square staged in protest at the bombings. The sign refers to the crash of a USAF F-117 fighter late Saturday. - PBEAHULVDFF
REUTERS
A traffic policeman smiles while looking at a model of the U.S. F-117 Stealth fighter atop of a car during central Belgrade protest against NATO airstrikes March 29. Thousands of people lifted their spirits for at least a few hours at a rock concert on Sunday in Belgrade's central Republic Square staged in protest at the bombings. - PBEAHULVFBI
REUTERS

Bombardiranje je nakon 11 tjedana urodilo plodom i prisililo srbijanske vlasti da povuku postrojbe s Kosova, gdje su se uz brojne zločine borile protiv albanskih boraca za neovisnost.

Zoltanu Daniju, kojem su danas 62 godine, taj rijetki srbijanski vojni uspjeh tijekom NATO-ove akcije podario je status nacionalnog junaka.

U svojem selu Skorenovcu, sjeveroistočno od Beograda, Zoltan Dani se prisjeća te noći provedene s protuzračnom obranom koju je vodio u srijemskoj ravnici, zapadno od glavnog grada. Njihovi radari uočili su zrakoplov, zapovjedio je raketni napad i pogodio letjelicu.

"Oh... bingo!", reagirao je Dani kada je shvatio da je srušio F-117, zrakoplov futurističkog izgleda kao iz "Ratova zvijezda" koji je trebao biti nevidljiv radaru. Nije poznat nijedan drugi slučaj rušenja tog zrakoplova.

Američki pilot Dale Zelko preživio je i evakuiran je helikopterom NATO-a, no taj neočekivani udarac na ponos zapadnjaka propaganda Slobodana Miloševića jedva je dočekala.

Dani, pripadnik mađarske manjine u Srbiji, promaknut je u pukovnika, a potom je 2004. otišao u mirovinu i otvorio pekarnicu u Skorenovcu.

Yugoslav soldiers and a villager examine the wreckage of a U.S. F-117 Stealth fighter which crashed during NATO air strikes over Serbia March 28, in the village of Budjanovci some 40 km west of Belgrade. The fighter crashed during U.S.-led NATO air raids on Yugoslavia on Saturday, but its pilot was rescued and later returned to his base in Italy, officials said. [Pentagon spokesman Ken Bacon] said the United States did not know what caused the radar-evading aircraft to go down. Serbian authorities said their forces shot it down about 30 miles (48 km) west of Belgrade but [Bacon] could not confirm this.
**YUGOSLAVIA OUT** - PBEAHULVEBR
REUTERS
Yugoslav soldiers examine the wreckage of a U.S. F-117 Stealth fighter which crashed during NATO air strikes on Saturday, in the village of Budjanovci some 40 km west of Belgrade March 28. A U.S. F-117 stealth fighter crashed during U.S.-led NATO air raids on Yugoslavia on Saturday, but its pilot was rescued and later returned to his base in Italy, officials said. [Pentagon spokesman Ken Bacon] said the United States did not know what caused the radar-evading aircraft to go down. Serbian authorities said their forces shot it down about 30 miles (48 km) west of Belgrade but [Bacon] could not confirm this.
**YUGOSLAVIA OUT** - PBEAHULVEBS
REUTERS

"Poruka mira"

Osam godina poslije pilot Dale Zelko vratio se u Srbiju kako bi sudjelovao o dokumentarcu o "drugom susretu" njih dvojice.

"Moj ga je sin dočekao na zračnoj luci u Beogradu i kada je stigao, pozdravili smo se", ispričao je Dani, rekavši da je bivšeg neprijatelja odmah nazvao prijateljem.

Potom su otišli u beogradski 'Muzej vazduhoplovstva' gdje je Zelko zastao pred ostatkom zrakoplova kojim je upravljao.

Zelko je tijekom posjeta objasnio srbijanskim novinarima da je ta misija bila njegova posljednja.

Kada mu je redatelj predložio snimanje dokumentarca, Dani je prvo odbio. "Potom sam si rekao da bi film o našem susretu mogao biti prilika da se pošalje zajednička poruka mira i razumijevanja", prisjeća se.

Napadi NATO-a i dalje su jako traumatični za Srbiju i doživljavaju se kao poniženje, uključujući i onima koji su se protivili Miloševićevu režimu i njegovim planovima da nametne srbijansku hegemoniju na području bivše Jugoslavije.

"Žao mi je zbog vaše patnje, zbog boli, gubitaka i tjeskobe. Žao mi je zbog rata", rekao je Zelko tijekom projekcije dokumentarca u Beogradu. Iduće godine, Dani, njegova supruga i jedan od njegovih sinova posjetili su ga u New Hampshireu.

Kaže da je s Amerikancem ostao u kontaktu, a svoju je kuću pretvorio u muzej, s fotografijama na zidovima i dijelom krila američkog lovca.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
18. travanj 2024 21:07