Mozaik knjiga objavila je prvi hrvatski prijevod proširenog izdanja 'Dnevnika Anne Frank'. Odgovorite na nagradno pitanje i osvojite knjigu. Dijelimo pet primjeraka.
Prvi hrvatski prijevod proširenog izdanja
"Dnevnika Anne Frank" nakon smrti Otta Franka, Aninog oca, sastavila je književnica, prevoditeljica i autorica biografije Anne Frank,
Mirjam Presseler na inicijativu Zaklade Anne Frank u Baselu. Novo, prošireno izdanje ove bezvremene lektire, ujedno je prvi hrvatski prijevod s izvornika (nizozemski jezik) u prijevodu
Svetlane Grubić.
Anne Frank dnevnik je vodila u razdoblju od 12. lipnja, 1942. do 1. kolovoza 1944. godine. Uhićena je 4. kolovoza 1944. godine. Miep Gies, posljednja preživjela "pomagačica" Anni Frank i njezinoj obitelji u tijeku njihova dvogodišnjeg skrivanja od nacista, koja je u veljači proslavila svoj 100. rođendan, na dan uhićenja sklonila je Annine bilješke na sigurno, čuvala ih je u svom pisaćem stolu i tek kada je konačno potvrđeno da Anne više nije živa, dala ih je nepročitane Ottu H. Franku, Anninu ocu. Otto Frank, nakon dugog razmišljanja, odlučuje objaviti Annine bilješke kao knjigu, no, 1947. godine kada je
Dnevnik objavljen nije bilo uobičajeno pisati o seksualnosti – stoga Annin otac i prvi redaktor dnevničkih bilješki Anne Frank odlučuje izostaviti cijele odlomke ili određene izraze iz originalnih bilješki. Dnevnik je na engleski jezik prvi put preveden 1952. godine pod nazivom
Dnevnik mlade djevojke.
Otto Frank preminuo je 1980. godine. Izvorne bilješke oporučno je ostavio Državnom institutu za ratnu dokumentaciju u Amsterdamu. Budući da se pedesetih godina neprestano sumnjalo u izvornost dnevnika, institut je proveo istraživanje o bilješkama. Kada se nedvojbeno utvrdilo da je dnevnik autentičan, cjelokupni dnevnici objavljeni su zajedno sa rezultatima istraživanja. Zaklada Anne Frank u Baselu, koja kao jedini nasljednik Otta Franka naslijedila i autorska prava njegove kćeri, odlučila je postojeće tekstove upotpuniti izostavljenim ulomcima i objaviti novo izdanje. Uređenje ovog izdanja povjereno je književnici i prevoditeljici Mirjam Pressler. Preuzeto je izdanje Otta Franka koje je dopunjeno odlomcima verzija a i b. Tekst koji je Mirjam Pressler predložila za četvrtinu je opsežniji od dotadašnjeg izdanja i cilj mu je dati bolji uvid u svijet Anne Frank.
U siječnju ove godine BBC je prikazao televizijsku adaptaciju
Dnevnika, u pet polusatnih nastavaka, snimljenu krajem prošle godine u suradnji sa France 2.
Dnevnik Anne Frank do danas ostaje jedan od najutjecajnijih antiratnih zapisa i dirljivo svjedočanstvo ljudske patnje.
Milkica Mutak (Zagreb)
Dragana Tičić (Našice)
Boris Srećković (Sisak)
Ina Džeba (Zagreb)
Milan Carević (Zagreb)
Nagrada stiže poštom.
|
Dobitnici:
|
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....