ENGLESKO IZDANJE NOVAKOVE KNJIGE

'Na YouTubeu smo našli takmičenje u zivkanju kokoši u SAD-u i tako smo došli do imena Bacawk i Chickichee'

Kristian Novak (lijevo) i Ellen Elias Bursać (desno)
 CROPIX
O prijevodu knjige “Črna mati zemla” razgovarat će se danas na tribini koja počinje u 19 sati u KIC-u. Razgovaraju pisac Kristian Novak i prevoditeljica Ellen Elias Bursać, moderira Marija Ott Franolić
O prijevodu knjige “Črna mati zemla” razgovarat će se danas na tribini koja počinje u 19 sati u KIC-u. Razgovaraju pisac Kristian Novak i prevoditeljica Ellen Elias Bursać, moderira Marija Ott Franolić

“Dark Mother Earth” naslov je nedavno obavljena engleskog prijevoda “Črne mati zemle” iza kojega stoji Ellen Elias Bursać.

Roman Kristiana Novaka objavljen je 2013., napravljena je i radio drama, na pozornicu ZKM-a predstavu po romanu postavila je Dora Ruždjak Podolski.

Govoreći o radu na prijevodu romana o Matiji Dolenčecu, mladom piscu koji se bori sa stvaralačkom blokadom te pati od traumatičnih podsjećanja na tragično djetinjstvo u izmišljenom međimurskom selu, prevoditeljica Elias Bursać kaže: “Prvo sam prevela ulomak, tridesetak stranica. Bilo je to za jednu publikaciju sastavljenu od odlomaka iz djela hrvatske književnosti što se 2016. pripremila za londonski sajam knjiga. Potom sam 2017. prevela prvih sto stranica romana za jedan europski projekt. A tek sam se latila cj...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
05. prosinac 2025 13:34