Gotovo je stotinu godina trebalo da Krležini Glembajevi u cijelosti, sve tri dame ciklusa, Gospoda Glembajevi, U agoniji i Leda budu prevedeni na francuski.
Objavljene su nedavno u prijevodu Nicolasa Raljevića u nakladi Prozor-éditions.
Prevoditelj i urednik Raljević sin je Francuskinje i Dalmatinca, do danas je preveo više od 130 kazališnih djela hrvatskog nacionalnog repertoara. Francuski jezik i književnost predaje u tehničkoj školi Claude Garamont na periferiji Pariza.
2017. osnovao je izdavačku kuću, nazvao je Prozor, jer, kako kaže, "taj je Prozor za mene most između Francuske i Hrvatske." Raljević dugi niz godina intenzivno radi na promociji hrvatskog kazališta u Francuskoj, s...