SJAJNA PREVODITELJICA

Ovo je šest priča o ranjenim i tužnim očevima. Neke su emocionalno baš razorne

Carmien Michels

 Wikipedia/Visotsky
‘Očevi koji tuguju‘ roman je belgijske autorice Carmien Michels. Knjigu, u prijevodu Svetlane Grubić Samaržije, izdao je Ljevak
‘Očevi koji tuguju‘ roman je belgijske autorice Carmien Michels. Knjigu, u prijevodu Svetlane Grubić Samaržije, izdao je Ljevak

Zacijelo ne bismo uživali u čitanju ove iznimne knjige da prijevod nije sjajan. Da bi to mogla učiniti, Svetlana Grubić Samaržija školovala se i usavršavala u Nizozemskoj, proučavala povijest, kulturu, običaje zemlje, mnogo čitala. Ne poznajem osobno prevoditeljicu, tek si na temelju biografije i prijevoda zamišljam da joj je uz darovitost trebalo i znanje. Na žalost, to nije uzelo u obzir europsko zakonodavstvo jer od prije nekoliko dana na snazi su zakonski akti koji obezvređuju niz napora kreativaca koje će umjetna inteligencija posaugati kao da su kišnica. EU nije našla za shodno da stane na stranu 40 europskih organizacija kulturnog sektora koje su se usprotivile činjenici da se "ne štite autorska prava u novom kontekstu generativne umjetne inteligencije". Europa je time pljun...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
01. prosinac 2025 04:25