KAPITALNI REPRINT

Treba li zabraniti knjigu Matije Divkovića? Nakon više od 400 godina zaslužuje naklon

‘Nauk’ i ‘Sto čudesa’ napisani su bosančicom ili bosanicom ili ‘slovima srpskim’, kako kaže sam Divković
‘Nauk’ i ‘Sto čudesa’ napisani su bosančicom ili bosanicom ili ‘slovima srpskim’, kako kaže sam Divković

Knjiga koja preživi više od 400 godina i doživi reprint zaslužuje naklon. A to su, zapravo, dvije knjige Matije Divkovića, franjevca Bosne Srebrene, objedinjene u jednom svesku: “Nauk krstjanski za narod slovinski” i “Sto čudesa aliti zlamen'ja blažene i slavne Bogorodice, Divice Marije”. Obje su bile izdane 1611. u Veneciji.

Uvodne studije, rječnik i tumač imena za njih sastavile su Darija Gabrić-Bagarić, za prvo djelo, i Marijana Horvat, za drugo. Iste znanstvenice izradile su suvremenu transkripciju oba djela, s time da su u prijepisu “Nauka” pomogle Dolores Grmača i Maja Banožić. Naime, “Nauk” i “Sto čudesa“ napisani su bosančicom, ili bosanicom, odnosno “slovima srpskim”, kako to kaže sam Divković. Neuko i prostački rekli bismo da su ta djela napisana speci...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
15. prosinac 2025 16:08