SUSAN CURTIS

Zanima me pisanje koje otkriva dubinu iskustva onih koji su doživjeli dramatične promjene

Olja Savičević, Marina Šur Puhlovski i Predrag Matvejević među hrvatskim su književnicima čije su knjige prevedene na engleski. Istros je dosad objavio devet slovenskih autora, osam srpskih, sedam hrvatskih, šest bosanskih...
Olja Savičević, Marina Šur Puhlovski i Predrag Matvejević među hrvatskim su književnicima čije su knjige prevedene na engleski. Istros je dosad objavio devet slovenskih autora, osam srpskih, sedam hrvatskih, šest bosanskih...

Sljedeći tjedan na Vrisak, riječki sajam knjiga i festival autora, iz Londona stiže Susan Curtis, vlasnica izdavačke kuće Istros Books, jedinog britanskog nakladnika koji fokusirano objavljuje suvremene autore iz republika bivše Jugoslavije te zemalja šire jugoistočne Europe. Na riječkom će panelu govoriti o prevođenju hrvatskih autora na strane jezike.

Susan Curtis u ovu je regiju stigla 1990-ih, u to je doba u Sloveniji volonterski radila s izbjeglicama iz Bosne i Hercegovine; po vokaciji profesorica engleskog djecu je podučavala jezik, kroz razne socijalne programe pomagala starim ljudima.

Često je posjećivala Hrvatsku. Dobro je poznavala, priča, ovdašnje izbjegličke centre, uglavnom prenamijenjene hotele i kampove u kojima su u to doba bili smješteni ratom prognani. Pamti t...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
06. prosinac 2025 02:35