Dvojica državljana Indije nedolično su se ponašala u dva odvojena slučaja i za to su u konačnici nedavno i osuđeni.
Prvi incident datira od 27. travnja ove godine u Dubrovniku, kada je 23-godišnjak u Bukovčevoj ulici prišao maloljetnici i s ciljem zadovoljavanja spolnog nagona je odlučio uhvatiti preko odjeće za dojku. Prestravljena 17-godišnjakinja je pobjegla, a Indijac je uhićen, prijavljen za bludne radnje te osuđen na uvjetnih osam mjeseci s trogodišnjim rokom kušnje. Na sudu je priznao krivnju, izrazio kajanje i žaljenje ali i obećao da ništa slično više nikada ponoviti neće.
- Ja sam jako siromašan. Došao sam u Hrvatsku kako bih radio i pomogao obitelji, a to ne mogu dok sam u zatvoru – rekao je 23-godišnjak na sudu uoči puštanja na uvjetnu slobodu, a koji je do uhićenja, dakle dva tjedna od počinjenja kaznenog djela kada je uhićen, radio za Glovo.
Njegov, pak, 32-godišnji sunarodnjak, inače student prava i filozofije te tražitelj azila u Hrvatskoj, je u Zagrebu počinio druge grijehe.
Veliku nervozu ali i nekulturu pokazao je 22. lipnja ove godine u policijskoj postaji u Zagrebu gdje su ga policajci ispitivali u prisutnosti prevoditeljice za Hindu jezik o okolnostima korištenja motornog vozila. U jednom je trenutku, s ciljem da prouzroči strah i stvori neprijateljsko, ponižavajuće i uvredljivo okruženje na temelju razlike u spolu, s prevoditeljicom odbio razgovarati jer je žena!
Ujedno joj je pokazao srednji prst a potom rukom pokazao prema spolovilu da će "to dobiti". Totalno šokirana time što vidi i što čuje prestala je prevoditi pa je policajac upozorio Indijca na ponašanje te ga uhitio i potom prekršajno prijavio za kršenje članka 3. st.2. Zakona o suzbijanju diskriminacije. Radi toga je osuđen i kažnjen sa 2000 eura.
I on je na sudu priznao krivnju tvrdeći međutim da je shvatio da mu prevoditeljica radi nešto loše pa je i on odlučio gestikulirati. Inače, riječ je o osobi koja je već i na kutinskom sudu osuđivana za kršenje Zakona o sigurnosti prometa na cestama te Zakona o obveznim osiguranjima u prometu.
- Okrivljeni je u statusu tražitelja azila pa je bila pozvana prevoditeljica tu večer u postaju. On je odbijao suradnju rekavši da živi u dijelu Indije koji se zove Panjab i da želi razgovor isključivo na tom dijalektu iako to nije službeni jezik. Od početka se ponašao čudno, mijenjao je raspoloženje pokazivajući nezainteresiranost da bi se odjednom okrenuo prema prevoditeljici pokazavši joj srednji prst i rukom prema spolovilu da će to dobiti. Ponašao se kao da je superioran nad njom jer je ona žena što je kod nje izazvalo sram pa se povukla tražeći zaštitu. Naredio sam mu da prestane, ona mu je to prevela pa je počeo glavom udarati u zid. Bacao se onda i na pod pokušavajući se ozlijediti. Zatim se po naredbi smirio i sjeo na stolicu, pa je preventivno vezan. Pokušavao je i dalje se samoozlijediti. Lisicama je parao ruke i nekontrolirano mahao, a prevoditeljica nam je tada prevela da je rekao da će reći da ga je policija tukla, da ima on svoja prava i da ima veze u Indijskom veleposlanstvu – ispričao je policajac i otkrio da je nakon zaprimanja u bolnicu državljaninu Indije dijagnosticiran duševni poremećaj uzrokovan uzimanjem opijata.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....