BOŽIĆNA PORUKA PAPE

‘Ne dopustimo da nas svlada virus radikalnog individualizma, budimo solidarni sa ženama žrtvama obiteljskog nasilja‘

Snažnu, gotovo žestoku Božićnu poruku uputio je poglavar Katoličke crkve papa Frane iz Lože blagoslovâ Vatikanske bazilike sv. Petra
Papa Franjo
 AFP PHOTO/VATICAN MEDIA

Snažnu, gotovo žestoku Božićnu poruku uputio je poglavar Katoličke crkve papa Frane iz Lože blagoslovâ Vatikanske bazilike sv. Petra uoči redovitoga božićnog blagoslova Urbi et orbi, tj. gradu Rimu, čiji je biskup, i svemu svijetu, čiji je katolički prvosvećenik.

Evo nekoliko akcenata:

„U ovome povijesnom trenutku, označenome ekološkom krizom i teškim ekonomskim i društvenim neuravnoteženostima, otežanima pandemijom koronavirusa, bratstvo nam je potrebno više no ikada. A Bog nam to nudi dajući nam svog Sina Isusa: ne bratstvo sačinjeno od lijepih riječi, apstraktnih ideala, nejasnih čuvstava... Ne. Bratstvo temeljeno na zbiljskoj ljubavi, kadro za susret s drugim koji je drugačiji od mene, za sućut za njegove patnje, da mu priđemo i brinemo se za nj čak i ako nije iste obitelji [sa mnom, ako nije] moje etničke pripadnosti, moje religije; razlikuje se od mene, ali moj je brat, moja je sestra. A to vrijedi i za odnose među narodima i nacijama.“

image
AFP PHOTO/VATICAN MEDIA

„Da bi ova [božićna] svjetla uzmogla osvijetliti sav svijet i donijeti mu nadu, moraju biti na raspolaganju svima. Ne smijemo dopustiti da nam nacionalizmi zatvoreni [u sebe] zabrane da živimo kao istinska ljudska obitelj, koja jesmo. Ne smijemo dopustiti ni da nas virus radikalnog individualizma svlada i učini nas ravnodušnima na patnje ine braće i sestara. Ne mogu staviti sebe ispred drugih, stavljajući zakone tržišta i patente izuma iznad zakona ljubavi i zdravlja čovječanstva. Molim sve: odgovorne u državama, poduzećima, međunarodnim organizmima, da promiču suradnju a ne konkurenciju, te da traže rješenja za sve, vakcine za sve, osobito za najranjivije i najpotrebitije na svim područjima planeta. Na prvome mjestu najranjivije i najpotrebitije.“

„U dan kada se Riječ Božja pretvara u dijete, svrnimo pogled na previše djece koja po svemu svijetu, osobito u Siriji, Iraku i Jemenu, još plaćaju visoku cijenu rata. Njihova lica neka potresu savjesti ljudi dobre volje, radi sučeljavanja s uzrocima sukoba i hrabrog zauzimanja u svrhu izgradnje budućnosti mira.“

image
AFP PHOTO/VATICAN MEDIA

„Neka bi dečko iz Betlehema darovao bratstvo [Svetoj] Zemlji koja je vidjela njegovo rođenje.“

„Neka nam Betlehemsko dijete pomogne da budemo dostupni, velikodušni i solidarni, osobito spram najkrhkijih osoba, spram bolesnikâ i onih koji su se našli nezaposleni ili su u ozbiljnim poteškoćama zbog ekonomskih posljedica pandemije, kao i spram žena, koje su u ovim mjesecima zatvorenosti pretrpjele obiteljsko nasilje. Suočeni s izazovom koji ne poznaje granice, ne smijemo postavljati prepreke. Svi smo u istom čamcu. Svaka osoba je moj brat. U svakoj vidim odraženo Božje lice, a u onih koji pate vidim Gospodina kako traži moju pomoć. Vidim to u bolesnoga, siromašnoga, nezaposlenoga, marginaliziranoga, u migranta i izbjeglice.“

image
AFP PHOTO/VATICAN MEDIA

Evo i nekoliko Papinih misli iz homilije na „ponoćki“, anticipiranoj uslijed pandemije u ranu večer Badnjeg dana:

„Božji sin je rođen u siromašnoj štali da bismo „shvatili dokle [On] voli naše ljudske uvjete: sve dotle da svojom konkretnom ljubavlju dotakne našu najtežu bijedu.“

„Isus je rođen [kao] odbačen da bi nam rekao da je svatko odbačen - sin Božji.“

„Bog se „nastanio pored nas, siromašan i potrebit, da bi nam rekao da ćemo Ga voljeti služeći siromasima.“

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
26. travanj 2024 10:45