Ponuđena osjetilna metoda učenja - uz kušanje sireva i vina, u zagrebačkom French storeu, pravilno su se izgovarala imena vinskih pokrajina i sorti vina te sireva, npr. naglašeno je pravilo da se zadnji suglasnik (najčešće) ne čita na kraju imena sorti (pinot, merlot, syrah, cabernet) ali – u aktualnoj riječi gol „but“ ipak se čita „t“, pravilo je da se „eau“ čita „o“ u Beaujolais, Beaume, Bordeaux, château ... da se vina i sirevi „žene“ u francuskom („se marier“)... da se „ch“ čita „š“ u riječima Champagne, chablis, grenache, champignons, chenin, bouchon ... i zašto se taj sveprisutni pommes frites čita „pom frit“
Važnost francuskog jezika u svijetu gastronomije ali i u svakodnevnom životu svakim je danom sve veća, a za ljubitelje vina te posebice profesionalce - nije luksuz nego potreba. Uz 2 ljetne radionice – 20.lipnja i 4. srpnja) prof. Marija Vukelić najavila je jesenske tečajeve koji će se razvijati u dva smjera – za gurmane-amatere i za profesionalce. Uz svako slovo abecede na francuskom, predstavit će se važne francuske vinske pokrajine, sorte, vina, vinarije, pojmovi koji počinju na to slovo, a usput će se naučiti vokabular osnovne komunikacije (upoznavanje, predstavljanje, svakodnevne situacije, kupovina vina, kušanje, opis vina i sireva, spoj vina i sireva ...), osnovna pravila pisanja, čitanja te osnove gramatike.
Ova „francuska abeceda“ spoj je dviju strasti voditeljice projekta - jezika i gastronomije, a istodobno spoj dvaju postojećih projekata „Malo kazalište, strani jezici kroz glumu“ kojim učenici metodom kazališta na iznimno razigran i veseo način uče francuski jezik - te nesvakidašnjih radionica spajanja vina i hrane po slovima abecede „Abeceda finih zalogaja i gutljaja“ koja će u svojoj sljedećoj priči spojiti pjenušac & pizzu u okviru projekta Vinoljupci u Tomićevoj ulici u Zagrebu, 9.7. 2016.
Više informacija pronađite na Facebook stranici radionica.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....