Karlovački Zorin dom dao je ambicioznu, ali površnu predstavu: "Julije Cezar" Williama Shakespearea u prijevodu Lade Kaštelan nije dobro prošao u adaptaciji i režiji Ivana Đuričića: radnja je okljaštrena do nerazumljivosti, a glumcima zapravo ne vjerujemo. Dosjetka da se radnja prebaci u suvremenost ispala je nategnutom, a promašenom se pokazala i sljedeća: da se replike, skupa s radnjom, prezentiraju kao SMS poruke. Tako je jedna ipak raskošna i ne baš banalna radnja tragedska postala sapunica, dosta nervozna, suvremena, za koju ne znaš čemu je proizvedena i za koga. Uza sve to, dakle, gledateljima neće biti jasna niti radnja, a neće mu za čudno negoli nespretno zazvučati Shakespeareove ceremonijalne replike kao izjave televizijskih novinara.
Svidjeli su mi se jedino ...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....