ROMEO I JULIJA

Usred vjenčanja stigla je njegova bivša i napravila scenu pred babom i svećenikom, pokušavajući poremetiti plan...

scena iz predstave

 Darko Tomas/Cropix
Najzabavniju izvedbu "Romea i Julije" postavljaju maturanti, polaznici Actors Studija, kazališta za učenje stranih jezika

Usred vjenčanja stigla je njegova bivša i, naravno napravila scenu pred babom i svećenikom, pokušavajući poremetiti plan i navesti ga da ipak nju izabere. Ona, uopće nije dobra. Ljubakala je s cijelom Veronom i ljubav joj ne znači mnogo, a njemu znači sve. On će za svoju umrijeti. – Najzgodnija sam i najljepša. On pripada meni – objasnila nam je kasnije Rosalind svoje motive, uopće ne mareći što razdvaja dvoje vječnih ljubavnika, Romea i Juliju. Rosalind je maturantica, Katarina Kralj, "kraljica" događanja, svake scene u kojoj se pojavi.

A pojavljuje se u najzabavnijoj izvedbi Romea i Julije, Shakespeareovog besmrtnog hita kojega na scenu postavljaju polaznici Actors Studija, kazališta za učenje stranih jezika s Matijašeca pod vodstvom prof. Asje Zulić.

image

scena iz predstave

Darko Tomas/Cropix
image

Asja Zulić s mladim polaznici Actors Studija, kazališta za učenje stranih jezika, priprema predstavu "Romeo i Julija"

Darko Tomas/Cropix

U ovoj predstavi povodom četvrt stoljeća kazališta u kojem se strani jezici uče prilično drugačijim pristupom od onoga na koji su naviknuti u hrvatskom obrazovnom sustavu nastupaju pretežito maturanti, tri djevojke i pet mladića. Stoga svaka predstava uistinu zaslužuje postavljanje na scenu kao što će se uskoro pojaviti i ova verzija ljubavne tragedije koja se smijehom, glazbom i suvremenošću približava publici iz 21. stojeća.

Zato Romeo, kojega glumi šarmantni Bruno Poldrugač, ne postoji na sceni da bi deklamirao tekst, nego pleše, zavodi, plače, veseli se i tuguje. Romea u njegovim ljubavnim bolima prati odlična glazba, primjerice, onaj stih hello darkness, my old friend u cover verziji Disturba, tužna scena dvoboja praćena je glazbom iz "Kuma", ali sve je to očekivano za kazalište koje u svoje predstave, završne radove svih polaznika redovito ubacuje "Clash", "The Rolling Stones" i sve koji su ikada izveli kvalitetnu pjesmu.

Romeo je, kao što ćemo vidjeti, budalast, glasan mladić nesretno zaljubljen i, naravno, sklon suicidu. – S jedne sam strane macho Romeo, a opet sam, kao pravi ja, osjećajan i pomalo nesiguran kada sam s Julijom – kaže Bruno, čija izabranica u predstavi, a glumi ju Beata Pucarić, doslovno živi na rubu živčanog sloma ne znajući je li se taj njen ubio, za koga će se udati i što će s Rosalind. – Malo sam budalasta Julija, ne znam što želim, ali znam da sam bolja – kaže izvan scene uspoređujući se sa suparnicom Rosalind. Ultimativna diva predstave je baba, stara spletkarošica dobrih namjera i prljave ljubavne prošlosti koju glumi Antonija Kuna, a zadaća joj je pomoći Shakespeareovim junacima.

Baba pritom, ne samo da glumi na engleskom, nego i progovara govorom Imotske krajine, koji je tko zna gdje pokupila, ali izuzetno dobro sjeda u predstavu. – Moje je da čistim za njima, ljutim se, da im šapćem, puštam muziku i dijelim bombone – kaže Antonija o tome zašto legne na sceni kad ju smlavi tuga i nemoć. Šemso je pritom Tibaldo, jedan od babinih "bivših" kojega će Romeo ubiti, jer je Shakespeare tako zamislio, ali nije predvidio da će ga u Zagrebu glumiti Xiangsen Kong koji je prije šest godina doselio u Zagreb iz Pekinga. – Jedno jutro sam se probudio i pomislio: "Trenutak je da doselim u Zagreb" – kazao je na savršenom hrvatskom Šemso, a tako Xiangsena zovu ovdje, učenik 18. gimnazije o tome kako se našao u Zagrebu i skužio da je burek dio srednjoškolske prehrane.

Bartol Perić nadahnuto glumi franjevca zaluđenog kobasicama od kojih se ne odvaja, stalno se u prijeporu s babom, ali i dalje je dobri fratar koji sudjeluje u zapletima.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
05. travanj 2024 07:58