"Mefisto, je najznačajniji roman njemačkoga pisca Klausa Manna, tragične figure njemačke, europske i svjetske književnosti, na hrvatski je prevela Vera Čičin Šain. Objavljen 1936. u egzilu, svoje prvo njemačko izdanje doživljava nakon autorove smrti. Cjelokupna naklada odmah po objavljivanju je povučena" pišu iz naklade Petrine knjige, i poručuju kako se u novom izdanju, u hrvatskom prijevodu upravo pojavio ovaj roman.
"Glavni lik romana je karakterni glumac Hendrik Höfgen, koji vođen opsesivnom željom za moći i slavom čini sve da si priskrbi što viši društveni položaj u nacističkoj Njemačkoj. To mu na koncu i uspijeva zahvaljujući briljantnoj ulozi Mefista u ‘Faustu‘..
Autor vješto plete faustovski motiv, portretirajući glavnog junaka kao čovjeka koji zanema...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....