AUTORICA INTIMNO

OLJA SAVIČEVIĆ IVANČEVIĆ Neki će biti razočarani, ali ja sam i ona pustolovka koja piše o seksu

 Ante Čizmić/CROPIX
Iako je još prije par godina odbijala govoriti o svom alter egu, danas otvoreno i službeno priznaje i taj svoj drugi i drukčiji glas. ‘Glupo je razotkrivati svoj heteronim jer onda prestaje biti uvjerljiv, no ljudi su bili previše znatiželjni’, kaže
Iako je još prije par godina odbijala govoriti o svom alter egu, danas otvoreno i službeno priznaje i taj svoj drugi i drukčiji glas. ‘Glupo je razotkrivati svoj heteronim jer onda prestaje biti uvjerljiv, no ljudi su bili previše znatiželjni’, kaže

Nakladnička kuća iz Londona Istros Books nedavno je objavila engleski prijevod romana “Adio, kauboju” splitske spisateljice Olje Savičević Ivančević, a utjecajni dnevnici, britanski The Guardian i irski The Irish Times, popratili su ga odličnim kritikama.

Nije prošlo ni mjesec i pol, a izdavač je rasprodao prvu nakladu od dvije tisuće primjeraka.

Suzi Curtis, izdavačica i urednica u Istros Booksu, čita hrvatski i svidjela joj se priča. Ona je inače objavila i Koščeca, Perišića, Spahića, Nikolaidisa, Selvedina Avdića… Roman je prevela Celia Hawkesworth, divna dama i sjajna prevoditeljica. Njima dvjema mogu zahvaliti što je samo mjesec dana nakon izlaska prijevoda na engleskom objavljeno nekoliko zbilja dobrih kritika, u Irskoj, Britaniji i Kanadi. Usto, Ivan S...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
07. prosinac 2025 09:46