Kako bi se kamen temeljac hrvatske književnosti približio ponajprije učenicima i studentima, ali i svim govornicima hrvatskoga jezika, skupina znanstvenika Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje u kojoj prevladavaju znanstvenici s Odjela za povijest hrvatskoga jezika i povijesnu leksikografiju, prilagodila je Marulićev stari čakavski i današnjim generacijama slabo razumljiv stih na suvremeni neutralni prozni hrvatski standardni jezik. Naklada ovog izdanja od 17.000 primjeraka koje će se dijeliti uz Nedjeljni Jutarnji list i novi prilog Svijet kulture 12. rujna, ali i svim srednjim školama, tiskan je uz potporu Ministarstva kulture i medija kako bi Marulićevo djelo bilo dostupno svima.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....