Pjesnička zbirka Stele Victora Segalena - jedno od klasičnih djela francuskog modernizma - pojavila se prvi put u integralnom obliku u hrvatskom prijevodu, s novim kaligrafijama koje su radili hrvatsko-tajvanski par Iva Valentić i Ming-Sheng Pi. Na prijevodu kineskih epigrama radili su voditelj radionice prevođenja poezije u Francuskoj Alijansi Stephane Michel, Senka Sedmak i urednica u nakladničkoj kući Mala zvona Sanja Lovrenčić.
Po obrazovanju liječnik, veliki putnik Victor Segalen učio je kineski u Francuskoj prije nego što se otputio u zemlju koja će se za njega pokazati izvanredno inspirativnom. Lutajući Kinom između 1908. i 1912., zadivljen njenim kamenim spomenicima - stelama, stvara nov oblik pjesme u prozi, "stelu-pjesmu".
U svom najvažnijem djelu, zbirci Stele, po...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....