Ovogodišnja dobitnica Nobelove nagrade za književnost američka je pjesnikinja Louise Glück, u nas, čak i među u poeziju upućenim krugovima, vrlo slabo poznata. Na hrvatski nije prevedena niti jedna njezina zbirka (objavila ih je četrnaest).
Ipak, pjesnik i prevoditelj Miloš Đurđević prije dvadesetak je godina za Treći program Hrvatskog radija prevodio izbor iz nekoliko zbirki poezije Louise Glück.
"Mislim da je to poslije objavljeno i u nekom od časopisa, ali doista više nisam siguran", kaže Đurđević.
Zadnjih nekoliko desetljeća Louise Glück je u vrhu suvremene američke poezije i smatraju je, još od 1970-ih, jednim od vodećih glasova, najoriginalnijih, među suvremenim pjesnikinjama.
Glück je do sad imala relativno mali krug čitatelja, ali često vrlo gorljivih, u nj...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....