PREVODITELJ I NOVI IZDAVAČ

VLADIMIR CVETKOVIĆ SEVER Radim skupocjene, ali ne i skupe knjige namijenjene običnom čovjeku, kao luksuz koji si svatko može priuštiti

 Marko Todorov / HANZA MEDIA
 
 

Dvadeset godina bavi se prevođenjem, Vladimir Cvetković Sever dovoljno je dugo u izdavaštvu da je iz te, prevoditeljske pozicije, opservirao i nakladničku scenu i tržište. I naučio ponešto o tome što znači izdati dobru knjigu. Nije bahat i nije samodopadan, trebalo mu je vremena da pohvata konce i na tržište izađe gotovo kao one-man show. Sam bira naslove, pregovara o kupnji prava, pri tome mu je namjera da se u većini slučajeva obveže preuzeti kompletan opus autora, prevodi knjige, nadzire redigiranje, radi veći dio marketinga i promocije...

Dva naslova

Cvetković Sever vlasnik je Mitopeje, nakladničke kuće koja je ove jeseni izašla s dva naslova, oba bitna djela važnih autora – prvo su tiskali “Nordijsku mitologiju” Neila Gaimana, potom “Pokopanog diva” K...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
08. prosinac 2025 03:01