Kvadratura

Vlatka Valentić: Prevoditelj je pisac u sjeni. I vlastito pisanje doživljavam kao prijevod

Vlatka Valentić

 Ivan Posavec
Za prijevod romana "Godine" Annie Ernaux dobila je nagradu Iso Velikanović za najbolji prijevod godine
Za prijevod romana "Godine" Annie Ernaux dobila je nagradu Iso Velikanović za najbolji prijevod godine

Annie Ernaux jedna je od književnica trenutka, ne samo kod nas, već i na globalnoj razini. Za prijevod njezina romana "Godine", objavljenog u izdanju naklade OceanMore, Vlatka Valentić dobila je nagradu Iso Velikanović za najbolji prijevod godine. Valentić prevodi s engleskog i francuskog, a Katherine Mansfield, Marguerite Duras, Rachel Cusk, Michel Tournier i Jeffrey Eugenides samo su neki od autora čija je djela prevela.

"Godine"su autobiografski roman i kronika druge polovice 20. stoljeća. Pitamo Vlatku što je bilo najzahtjevnije u ovom prijevodu.

"Vjerojatno mi je najteže bilo donijeti odluku o subjektu pripovijedanja: u francuskom tekstu dominira neodređena zamjenica on - koja se razvila od latinske imenice homo (čovjek). Njezino sustavno provlačenje kroz tekst prevoditelj...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
04. prosinac 2025 00:24