Annie Ernaux jedna je od književnica trenutka, ne samo kod nas, već i na globalnoj razini. Za prijevod njezina romana "Godine", objavljenog u izdanju naklade OceanMore, Vlatka Valentić dobila je nagradu Iso Velikanović za najbolji prijevod godine. Valentić prevodi s engleskog i francuskog, a Katherine Mansfield, Marguerite Duras, Rachel Cusk, Michel Tournier i Jeffrey Eugenides samo su neki od autora čija je djela prevela.
"Godine"su autobiografski roman i kronika druge polovice 20. stoljeća. Pitamo Vlatku što je bilo najzahtjevnije u ovom prijevodu.
"Vjerojatno mi je najteže bilo donijeti odluku o subjektu pripovijedanja: u francuskom tekstu dominira neodređena zamjenica on - koja se razvila od latinske imenice homo (čovjek). Njezino sustavno provlačenje kroz tekst prevoditelj...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....