Kad vam sugovornik zna 20 jezika, padne vam na pamet da razgovor počnete isprikom što možete intervjuirati samo na dva. Tada doznate sve o vrstama znanja jezika.
“Ja bih, vjerojatno, mogao dati intervju na engleskom, francuskom, njemačkom, ruskom, talijanskom... To su jezici na kojima sam držao predavanja”, kaže Ranko Matasović, sveučilišni profesor poredbene lingvistike na Odsjeku za lingvistiku na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, redovni član HAZU, autor knjiga i sveučilišnih udžbenika, zaljubljenik u konje i jahanje.
Na nekim jezicima, španjolskom ili litavskom, može razgovarati o svakodnevnim stvarima. Dosta je jezika na kojima čita bez rječnika, latinski na primjer. Ako konzultira rječnik, tu su grčki, sanskrt, albanski, staroarmenski, čerkeski... A što se tiče jezik...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....