Kloniranje - povratak stanara Jurskog parka

Na dan ka­da je umro Mic­ha­el Cric­hton, au­tor gla­so­vi­tog “Jur­skog par­ka”, svi­jet je obišla sli­ka sim­pa­ti­čnog sme­đeg miša. Ia­ko na pr­vi po­gled ni­ma­lo ra­zli­čit od osta­lih pri­pa­dni­ka svo­je vr­ste, taj je miš po­bu­dio ra­spra­ve sli­čne oni­ma iz 1997. go­di­ne ka­da je svi­jet mu­nje­vi­tom br­zi­nom obišla sli­ka škot­skog znan­stve­ni­ka Ia­na Willmuta i ov­ce Dolly, pr­vog klo­ni­ra­nog si­sav­ca.



Na­i­me, ja­pan­ski znan­stve­nik dr. Te­ru­hi­ko Wakayama iz Cen­tra za ra­zvoj­nu bi­o­lo­gi­ju RI­KEN u Ko­beu pr­vi je klo­ni­rao zdra­vog miša iz sta­ni­ca ugi­nu­log miša ko­je su 16 go­di­na bi­le za­mr­znu­te na mi­nus 20 Cel­zi­je­vih stu­pnje­va.  To po­sti­gnu­će odmah je po­bu­di­lo na­du  ka­ko bi­smo ubu­du­će uz po­moć klo­ni­ra­nja mo­gli spa­si­ti ži­vo­ti­nje ko­ji­ma pri­je­ti izu­mi­ra­nje. Ne­ki čak sma­tra­ju da bi­smo ta­ko mo­gli po­no­vno oži­vje­ti izu­mr­le ži­vo­ti­nje po­put ma­mu­ta či­ju su osta­ci za­mr­znu­ti u per­ma­fro­stu (trajno smr­znu­to tlo).



- To će bi­ti vr­lo teško, ali naš rad uka­zu­je da to više ni­je znan­stve­na fan­ta­sti­ka - izja­vio je Te­ru­hi­ko Wakayama i ta­ko pod­gri­jao maštu mi­li­ju­na lju­di di­ljem svi­je­ta ko­ji su u mi­sli­ma već vi­dje­li ma­mu­te i di­no­sa­u­re ka­ko šeću oko nas.



- Do­sad se na klo­ni­ra­nje gle­da­lo kao na stvar u ko­joj se sve odvi­ja u sa­dašnjo­sti: ima­mo ži­vi or­ga­ni­zam iz ko­jeg klo­ni­ra­njem do­bi­va­mo dru­gi or­ga­ni­zam. Sve se odvi­ja u istom vre­men­skom od­sje­čku - usli­jed če­ga kri­ti­ča­ri klo­ni­ra­nja mo­gu pi­ta­ti če­mu uo­pće klo­ni­ra­nje ne­če­ga što već po­sto­ji. Ja­pan­sko po­sti­gnu­će či­ni ko­rak u prošlost: ima­mo sa­mo DNK or­ga­ni­zma ko­ji više ni­je naš su­vre­me­nik te iz nje­ga, u sa­dašnjo­sti, stva­ra­mo ge­net­ski iden­ti­čan or­ga­ni­zam - re­kao je fi­lo­zof dr. To­mi­slav Bra­ca­no­vić s Hr­vat­skih stu­di­ja u Za­gre­bu.



Bit je te­hni­ke klo­ni­ra­nja da se sta­ni­ca odra­sle ži­vo­ti­nje uz po­moć elek­tri­čnih im­pul­sa spa­ja s ne­o­plo­đe­nom jaj­nom sta­ni­com ko­joj je izva­đe­na je­zgra. Ta­ko se opo­naša oplo­dnja, a po­stu­pak uklju­ču­je i ume­ta­nje za­me­tka u su­ro­gat maj­ku. Otkad je na svi­jet došla ov­ca Dolly znan­stve­ni­ci su do­sad klo­ni­ra­li 14 vr­sta si­sa­va­ca uklju­ču­ju­ći miša, ma­čku, psa, ko­nja, kra­vu, svi­nju itd. No, klo­ni­ra­nje je vr­lo kom­pli­ci­ra­na i ne­savršena te­hni­ka.



- Klo­ni­ra­ti miša je da­nas vr­lo je­dno­sta­vno i pu­no se o to­me zna. Klo­ni­ra­ti ne­ke dru­ge ži­vo­ti­nje, po­put svi­nje, kra­ve, ko­nja ili ma­čke, je mo­gu­će, ali te­že. Klo­ni­ra­ti šta­ko­ra, ko­ji je evo­lu­cij­ski ja­ko bli­zak mišu je i da­lje pri­li­čno teško - po­ja­sni­la je mo­le­ku­lar­na bi­o­lo­gi­nja dr. Ma­ri­ca Grško­vić sa Sve­u­či­lišta Ca­li­for­nia u San Fran­ci­scu ko­ja sma­tra da je Waka­yamino po­sti­gnu­će za­ni­mlji­vo, ali da iz to­ga ni­smo ništa na­u­či­li. Dr. Grško­vić sa ske­psom gle­da na mo­gu­ćnost klo­ni­ra­nja izu­mr­lih ži­vo­ti­nja.



- Klo­ni­ra­nje izu­mr­lih ži­vo­ti­nja, po­put ma­mu­ta, je tre­nu­tno ne­mo­gu­će. No, pre­tpo­sta­vi­mo da ne­gdje po­sto­ji do­bro oču­va­ni pri­mje­rak u per­ma­fro­stu či­ji se DNK ni­je ošte­tio ti­je­kom 5000 go­di­na u ne­sta­bil­nim uvje­ti­ma. Da bi ga klo­ni­ra­li, po­tre­bno je “uba­ci­ti” oču­va­nu je­zgru u ži­vu kom­pa­ti­bil­nu jaj­nu sta­ni­cu - po­ja­sni­la je Ma­ri­ca Grško­vić, na­gla­sivši da ne po­sto­ji jaj­na sta­ni­ca ma­mu­ta.



 - To zna­či da bi naj­pri­je tre­ba­lo pro­na­ći jaj­nu sta­ni­cu ne­ke dru­ge vr­ste ko­ja bi bi­la spo­so­bna “re­pro­gra­mi­ra­ti” sta­ni­cu ma­mu­ta. Em­brio ta­kvog “ma­mut­skog klo­na” bi za­tim tre­ba­lo im­plan­ti­ra­ti u pse­u­do-tru­dnu žen­ku ko­ja će odr­ža­ti tru­dno­ću i ro­di­ti ma­mu­ta. No, na Ze­mlji ne po­sto­ji pu­no vr­sta ko­je bi mo­gle odr­ža­ti tru­dno­ću s ma­mu­tom. Osim slo­na, ne pa­da mi ni­je­dna dru­ga ži­vo­ti­nja na pa­met - re­kla je dr. Grško­vić ko­ja sma­tra da bi umje­sto “mo­gu li se” tre­ba­lo upi­ta­ti se “zašto bi se” klo­ni­ra­le izu­mr­le vr­ste.



 - Na stra­nu to da bi ta­kav po­stu­pak bio vr­lo skup, a ra­zvoj te­hni­ke ja­ko dug, osta­je  pi­ta­nje je ka­kvu ko­rist bi ima­la zna­nost i čo­vje­čan­stvo od to­ga. Ne vi­dim što bi­smo mo­gli na­u­či­ti od klo­ni­ra­nog ma­mu­ta ko­je­ga bi smje­sti­li u ha­bi­tat ko­ji je po­pri­li­čno dru­ga­či­ji ne­go onaj pri­je 5000 i više go­di­na. Ka­kve ve­ze bi taj klo­ni­ra­ni ma­mut imao s onim ne­spu­ta­nim ma­mu­tom ko­ji je vla­dao pro­stran­stvi­ma ti­su­ća­ma go­di­na  - re­kla je dr. Grško­vić.



Dr. To­mi­slav Bra­ca­no­vić, pak, ustvr­dio je da bi pro­ti­vni­ci ubi­ja­nja ži­vo­ti­nja u znan­stve­ne svr­he tre­ba­li po­zdra­vi­ti na­ja­vu klo­ni­ra­nja izu­mr­lih vr­sta.



- Ako se u znan­stve­ne svr­he go­dišnje di­ljem svi­je­ta usmr­ti ve­li­ki broj ra­znih ži­vo­ti­nja, ne vi­dim što bi bi­lo spor­no sa zr­cal­nim pro­ce­som “oži­vlja­va­nja” ba­rem ne­kih da­vno izu­mr­lih ži­vo­ti­nja. Što­više, mi­slim da bi po­se­bno pro­ti­vni­ci ubi­ja­nja ži­vo­ti­nja u znan­stve­ne svr­he mo­žda tre­ba­li bi­ti do­slje­dni i si­me­tri­čni u svo­joj ar­gu­men­ta­ci­ji i po­zdra­vi­ti na­ja­vu mo­gu­ćno­sti oži­vlja­va­nja ne­kih ži­vo­ti­nja, bez obzi­ra ko­li­ko ta mo­gu­ćnost još uvi­jek bi­la uda­lje­na Jer, ako je ne­sta­nak odre­đe­ne ži­vo­tinj­ske vr­ste loša stvar, on­da je nje­zi­no po­no­vno po­ja­vlji­va­nje do­bra stvar, zar ne? - ista­knuo je dr. Bra­ca­no­vić.



  Ia­ko se ve­ći­na znan­stve­ni­ka to­me sna­žno pro­ti­vi, te­hni­ka klo­ni­ra­nja ko­ju je ra­zvio Te­ru­hi­ko Wakayama mo­gla bi se ko­ri­sti­ti i za klo­ni­ra­nje lju­di iz nji­ho­vih za­mr­znu­tih osta­ta­ka. U SAD-u po­sto­je dvi­je kom­pa­ni­je, Al­cor Li­fe Extension Fo­un­da­ti­on i Cryonics In­sti­tu­te, ko­je su se spe­ci­ja­li­zi­ra­le za za­mr­za­va­nje ci­je­log ti­je­la ili sa­mo gla­ve . Troško­vi za­mr­za­va­nja kre­ću se od 28.000 do 150.000 do­la­ra, a sma­tra se da se za taj po­stu­pak do­sad odlu­či­lo više od 150 lju­di.  



Naj­po­zna­ti­ji od njih je sla­vni igrač bej­zbo­la Ted Wil­liams ko­ji se pro­sla­vio igra­ju­ći u klu­bu Bo­ston Red Sox, a pre­mi­nuo je 2002. u 83. go­di­ni. - Sa­da po­sto­ji na­da da će­mo vra­ti­ti Te­da Williamsa me­đu ži­ve. Istra­ži­va­nje ja­pan­skih znan­stve­ni­ka sa­da bi mo­glo sti­mu­li­ra­ti ra­zvoj ma­le in­du­stri­je za­mr­za­va­nja naših or­ga­na pri­je ne­go što umre­mo ka­ko bi­smo se mo­gli vra­ti­ti u bu­du­ćno­sti - re­kao je na­po­la u šali dr. John Ge­ar­hart, je­dan od vo­de­ćih svjet­skih stru­čnja­ka za klo­ni­ra­nje.



Dr. Ma­ri­ca Grško­vić isti­če da je te­o­rij­ski mo­gu­će iz za­mr­znu­tih sta­ni­ca umr­log čo­vje­ka do­bi­ti ljud­skog klo­na.



- Znan­stve­no, ne vi­dim što bi­smo ti­me mo­gli na­u­či­ti. Me­di­cin­ski, ne vi­dim ko­ja bi bi­la svr­ha ta­kvog klo­ni­ra­nja. Mo­ral­no, izri­či­to se pro­ti­vim klo­ni­ra­nju lju­di u re­pro­du­kti­vne svr­he. Ra­zvoj čo­vje­ka je fa­sci­nan­tan pro­ces na ko­ji utje­ču i ge­ni i oko­li­na, i ne­ma­mo ra­zlo­ga vje­ro­va­ti da bi klo­no­vi i “ori­gi­na­li” bi­li iden­ti­čni. Da­pa­če, pri­ro­dni klo­no­vi - je­dno­jaj­ča­ni bli­zan­ci - ko­ji su se za­je­dno ra­zvi­ja­li u istom bi­o­loškom i kul­tu­ral­nom okru­že­nju, su če­sto vr­lo ra­zli­či­tog ka­ra­kte­ra - ista­knu­la je dr. Grško­vić.



Dr. Bra­ca­no­vić sma­tra ne­ma ni­čeg a pri­o­ri odboj­nog u po­sto­ja­nju klo­no­va; jer sa­ma pri­ro­da stva­ra klo­no­ve, po­put je­dno­jaj­ča­nih bli­za­na­ca, ko­je ni­tko zbog to­ga ne sma­tra ču­do­višti­ma ili bi­ći­ma na­rušene ljud­sko­sti.  - Ako klo­ni­ram svog pra­dje­da, do­bi­ve­ni klon ne­će bi­ti moj pra­djed, ia­ko bi to mo­žda bi­lo zgo­dno ra­di rješava­nja ne­kih imo­vin­skih pi­ta­nja u sa­dašnjo­sti.



Hi­tle­rov klon ili Ein­ste­i­nov klon bi­li bi si­gur­no po­sve no­ve in­di­vi­due, za ko­je ni­je vje­ro­ja­tno da bi po­kre­nu­li no­vi svjet­ski rat ili ot­kri­li nešto po­put te­o­ri­je re­la­ti­vno­sti. Da­kle, ako bi­smo klo­ni­ra­nje mo­gli izve­sti je­dna­ko us­pješno kao i pro­sje­čan po­rod te bez šte­tnih po­slje­di­ca po zdra­vlje klo­na i klo­ni­ra­nog, ne vi­dim ne­ke ne­pre­mo­sti­ve mo­ral­ne ba­ri­je­re ko­je bi nam to pri­je­či­le - na­gla­sio je dr. Bra­ca­no­vić.





Mrtvu životinju mogli bismo staviti u plastičnu vrećicu i pohraniti u hladnjaku. U običnom kuhinjskom hladnjaku možete sačuvati genetsku raznolikost svake ugrožene životinje - izjavio je dr. Robert Lanza, poznati stručnjak za kloniranje iz kompanije Advanced Cell Technology (ACT) u Massachusettsu. No, mnogi su znanstvenici, uključujući i dr. Maricu Gršković skeptični prema mogućnosti da se pomoću kloniranja očuvaju vrste na rubu istrebljenja.



- Australski znanstvenici, primjerice, godinama pokušavaju klonirati izumrle vrste poput tasmanijskog tigra ili vrste na rubu istrebljenja kao što je wombat. No, bez uspjeha. Nedavno sam bila na znanstvenom skupu gdje je australski znanstvenik Alan Trounson opisao svoj uzaludni trud da klonira wombata.



Iako su žive stanice wombata relativno lako dostupne, problem je u nedostatku odgovarajućih jajnih stanica. Naposljetku, njegov laboratorij je odustao od tog projekta i nude stanice wombata zainteresiranim znanstvenicima - ispričala je dr. Gršković.



- Ako su polarni medvjedi na rubu istrebljenja jer im doslovno izmiče tlo pod nogama, kako će povećanje broja polarnih medvjeda riješiti taj problem?



Želimo li klonirati takve vrste i  zatim ih izlagati  u zoološkim vrtovima? Ili bi možda bilo efikasnije da novac namijenjen izrazito skupom kloniranju uložimo u očuvanje habitata i sprečavanju istrebljenja ugroženih vrsta? - rekla je naposljetku Marica Gršković.

Bezusp ješno kloniranje wombata





Tanja Rudež
Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
26. prosinac 2025 03:22