TAJNA LJUBAV PISCA

Ernest Hemingway ljubio je lijepu Hrvaticu Adrianu (19). Bila je žena njegova života...

Ljubav je planula na prvi pogled jedne kišne zimske večeri. Njoj je bilo 19, njemu 49. Oboje su život okončali samoubojstvom.

.

Dok svjetske novine posljednjih mjeseci ponovno raspredaju o okolnostima smrti vjerojatno najslavnijeg američkog pisca, nobelovca i autora lektirnih romana “Starac i more” te “Zbogom oružje”, hrvatska javnost relativno je slabo upoznata s činjenicom da se burni ljubavni život Ernesta Hemingwaya jednom nasukao i na hrvatske obale. Preciznije, riječ je o talijanskoj obali na kojoj je ljubio jednu Hrvaticu.

Ernest Hemingway rado je boravio u Veneciji, najčešće na imanju Cipriani u Torcellu. S imanja je povremeno odlazio u lov na divlje patke u slikovito mjestašce Caorle pokraj Venecije. U lagunu je stigao sa svojom četvrtom suprugom Mary Welsh Hemingway, no tamo ga je dočekala nova, fatalna ljubav: jedne večeri na imanju prijatelja, barona Franchettija, pisac je upoznao 19-godišnju plemkinju Adrianu Ivančić, za kojom je posve izgubio glavu. Njemu je tada bilo 49 godina. Njihova je ljubav trajala sve do piščeve smrti, a Adriana je svog Ernesta inspirirala i za neke od glavnih likova u njegovim romanima. Iako je u međuvremenu s drugim muškarcem zasnovala obitelj, 22 godine nakon Hemingwaya i ona je počinila samoubojstvo. Navodno je cijelo vrijeme tugovala za njim.

Plemkinja s Lošinja

Adriana Ivančić bila je hrvatskog podrijetla, kći barona Karla Ivančića, diplomata čija se brodovlasnička obitelj u 19. stoljeću s Malog Lošinja doselila u Veneciju.

“Tada nisam bio u stanju pisati. Ali, zahvaljujući tebi, nakon što sam te upoznao, ponovno sam počeo”, govorio je pisac svojoj muzi. A sudbonosni susret s Adrianom izgledao je ovako: Bila je tmurna, kišna večer u prosincu 1948. godine. Skupina muškaraca, među kojima i veliki pisac, vraćala se kući nakon cjelodnevnog lova. Adriana je bila jedina žena u kući barona Franchettija, gdje su lovci namjeravali prespavati. Stajala je blizu kamina i pokušavala raščešljati svoju gustu, crnu kosu. Hemingwayu su se od prizora koji je ugledao odsjekle noge. Trideset godina stariji pisac uzeo je njezin češalj i prelomio ga na dva dijela. Jednu joj je polovicu češlja vratio, a za sebe je zadržao drugu.

Nakon susreta u Caorlu, nastavili su druženje. Njezin je venecijanski dom bio u blizini Harrijeva bara gdje je, poznato je, Hemingway volio navratiti. Tamo su se i nalazili. Da je bila riječ o pravom ljubavnom trokutu, može se vidjeti i po zajedničkim fotografijama Hemingwaya, Mary Walsh i Adriane Ivančić, na kojima se uza sav trud ne može pronaći ni najmanji trag ljubomore između dviju žena. Dapače, njih dvije izgledaju kao dobre prijateljice koje zajedno s piscem obilaze grad.

Prilikom sljedećeg dolaska u Veneciju, 1950. godine, Hemingway je završio roman “Preko rijeke i u šumu”, koji je kritika u Americi dočekala hladno. Iako ga je za taj roman inspirirala Adriana, ni ona nije bila oduševljena kvalitetom romana i to mu je iskreno rekla. A knjiga se, osim opisa venecijanske lagune, odlikuje jasnim autobiografskim elementima: Richard Cantwell, američki pukovnik u mirovini, vraća se u Italiju da obiđe mjesta gdje je bio ranjen u mladosti. Tu počinje njegova burna veza s mladom groficom Renatom.

Zabranjena ljubav

Lik glavne junakinje, očigledno inspiriran mladom Adrianom, izazvao je velik skandal u tadašnjoj Veneciji. Iako je Hemingway isticao da se u knjizi za opise ljubavnih scena u gondoli (XIII i XIV poglavlje) nadahnuo drugom stvarnom ličnošću, glumicom Marlene Dietrich, Adrianu su u tada malograđanskoj Veneciji dočekale brojne neugodnosti. Zataškavanju skandala nije pridonio ni piščev izričit zahtjev da se knjiga može objaviti u Italiji tek nakon njegove smrti (roman je u Italiji objavljen 1965.).

Članak u cijelosti pročitajte u tiskanom izdanju Magazina Jutarnjeg lista

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
22. travanj 2024 04:13