ŠALA ILI GREŠKA U PRIJEVODU?

BRITANCI SU UMIRALI OD SMIJEHA, DIPLOMATI U BRUXELLESU BILI SU ZBUNJENI Posljednje riječi službene Europske unije upućene Britancima djelo su Hrvatice

 
Irena Andrassy
 Screenshot / SALTO Eastern Europe and Caucasus Resource Centre
 

"Thank you, goodbye, and good riddance", kazala je britanskom veleposlaniku pri Europskoj uniji Timu Barrowu veleposlanica RH pri EU Irena Andrassy koja je vodila posljednji sastanak između izaslanika Velike Britanije i Europske unije, piše Financial Times.

Naime, ono što je hrvatska veleposlanica pri EU rekla u slobodnom prijevodu značilo bi "hvala vam, doviđenja, dobro da smo vas se riješili".

"Britancima je to bilo smiješno i shvatili su što je htjela reći. No, povijest će pokazati da su to bile posljednje riječi Europske unije upućene britanskom veleposlaniku prije Brexita", kazao je jedan od diplomata koji je prisustvovao sastanku koji se održao prošlog petka, dva dana prije nego je Velika Britanija formalno napustila Europsku uniju.

Iako su emocije oko izlaska Britanije...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
03. prosinac 2025 11:01