JEZIK I GOVOR

Je li Svjetsko prvenstvo u Kataru ili u Katru? Stručnjakinja za jezik razjasnila i to pitanje

Katar se deklinira kao Cipar. Tako će u genitivu biti blizu Katra, a u lokativu – u Katru

Marica Čilaš Mikulić, Doha

 Hanza Media/afp/
Katar se deklinira kao Cipar. Tako će u genitivu biti blizu Katra, a u lokativu – u Katru

Uskoro počinje Svjetsko nogometno prvenstvo kojem je domaćin Katar. Deklinacija imena te arapske države često hrvatskim govornicima izaziva probleme kao što nismo sigurno ni kako je ispravno nazivati njezine stanovnike. Odgovore na ove jezične nedoumice daje nam dr. sc. Marica Čilaš Mikulić, viša lektorica na Croaticumu, Centru za hrvatski kao drugi ili strani jezik Filozofskog fakulteta u Zagrebu.

- Država Katar nalazi se na Arapskom poluotoku u jugozapadnoj Aziji. Izvorno ime pisano na arapskom jeziku, mi pišemo prilagođeno hrvatskom fonetsko-fonološkom sustavu. Imena zemljopisnih objekata izvan Hrvatske koja pišemo i izgovaramo na hrvatski način zovemo egzonimima. Egzonimi su prilagođenice, ponašenice, odnosno udomaćena imena. Svaki jezik ima egzonime. Najčešće su to imena d...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
04. prosinac 2025 15:51