Nekako u doba kada je prije pola stoljeća u hrvatskoj javnosti počelo prevladavati uvjerenje da je odzvonilo upravo stoljetnom “prigovaranju” sa Srbima oko jedinstvenih jezičnih strategija, šef zajedničke države zatekao se na jednoj od svojih vizitacija, u Pragu. Premda se još i znalo da Titu jezici, barem oni strani, ne idu loše, o njegovoj se književnoj kulturi nije govorilo, a i da jest, vjerojatno bi bila predmet viceva. No, na primanju što ga je u svome grandomanskom stilu priredio za prašku elitu zatekao se i Dušan Karpatsky, češki slavist od kojeg smo se nedavno oprostili. Karpatsky je predstavljen kao Krležin prevoditelj i znanac i sve bi ostalo na uzgrednoj kurtoaznoj memorabiliji da se Tito nije s njime upustio u raspravu o netom objavljenim Zastavama, koje ...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....