GOLEM PREVODITELJSKI OPUS

Sućut ministrice Obuljen Koržinek u povodu smrti Nade Šoljan: ‘Veliki gubitak za hrvatsku kulturu‘

Svojim je radom bila dragocjen uzor mlađim kolegama, istaknula je ministrica

Nada Šoljan

 Biljana Gaurina/Cropix
Svojim je radom bila dragocjen uzor mlađim kolegama, istaknula je ministrica

Ministrica kulture i medija Nina Obuljen Koržinek uputila je u ponedjeljak sućut u povodu smrti istaknute i nagrađivane hrvatske književne prevoditeljice Nade Šoljan, istaknuvši da je to bolan udarac za njezinu obitelj, prijatelje i poštovatelje, ali i veliki gubitak za hrvatsku kulturu.

Nada Šoljan cijeli je svoj životni i profesionalni vijek posvetila izgrađivanju mostova među kulturama, promicanju kvalitete u prevodilačkoj struci i afirmaciji prevodilaštva kao životnog izbora, naglasila je ministrica u sućuti te podsjetila da je Nada Šoljan pripadala naraštaju hrvatskih književnih prevoditelja koji su polagali temelje profesionalne traduktološke prakse u Hrvatskoj i predano se zalagali za jačanje digniteta prevoditeljske struke.

Svojim je radom bila dragocjen uzor m...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
06. prosinac 2025 19:31