KORONAIZDAVAČ

‘Nakon 38 godina više nisam htio čekati svoj omiljeni strip. Pa sam ga sada izdao sam‘

Davor Pukljak je odlučio sam prevesti, urediti i izdati prvo hrvatsko izdanje zanimljivih i vrijednih stripova
Davor Pukljak
 Privatna arhiva

U sparno ljeto 1982. godine, ljubitelj stripa i novopečeni izdavač Davor Pukljak zaneseno je listao stranice novogodišnjeg broja kultne Stripoteke, koji je donio čitavu epizodu Jugurte, kroz koju je Pukljak, tada dječak, pratio priču o galskom osvajaju Rima.

- Fascinirao me taj strip, a odmah sam pomislio kako je to kao Asteriks, ali za odrasle. Svi likovi koji se tematiziraju u Asteriksu, kao i povijesno razdoblje, bili su prikazani i u Jugurti, ali na jedan ozbiljniji način – započinje priču Pukljak, pa nastavlja o tome kako je Stripoteka početkom rata prestala dolaziti na kioske u Hrvatskoj, zbog čega je publika ostala zakinuta za daljnje nastavke Jugurte, kao i Lestera Cockneyja, kojeg Pukljak također izdvaja kao vrlo interesantnog strip junaka.

Trideset i osam godina kasnije, Davor Pukljak je odlučio sam prevesti, urediti i izdati prvo hrvatsko izdanje zanimljivih i vrijednih stripova u obliku tvrdoukoričenih albuma u boji, a predstavit će ih tijekom nadolazećeg Crtani romani šou-a u Zagrebu.

One man band

Jugurta je, inače, strip serijal od 15 epizoda kojeg je osmislio scenarist Vernal. Prve dvije epizode nacrtao je vrlo poznati strip crtač Hermann, a prate događaje iz stvarnog života numidskog kralja Jugurte, njegov uspon do vladara, sukob s Rimskim carstvom, te njegov pad. Strip je ocijenjen previše politički angažiranim, pa ga je uredništvo belgijskog strip časopisa Tintina svojedobno ugasilo.

Oživljen je nekoliko godina kasnije i povjeren Franzu Drappieru, tada još mladome crtaču. Jugurta u novim izdanjima više nije bio povijesni lik, već je publika pratila njegova putovanja antičkim svijetom, od Kine do Afrike, a radnja je često poprimala fantastične elemente.

Lester Cockney, s druge strane, jest serijal od 9 epizoda koji je Franz sam osmislio i nacrtao. Priča počinje nasilnim unovačenjem mladog Irca u britansku vojsku, nastavlja se putom u Indiju, pustolovinama tijekom Prvog anglo-afganskog rata sredinom devetnaestog stoljeća i odisejom od Indije, preko Egipta, Balkana, Mađarske i Španjolske do Novoga svijeta. Inače,Lester Cockney je Franzov autorski strip i njegov prvi izlet u scenarističke vode, a posljednji nastavak objavljen je nakon njegove smrti, 2003. godine.

Važnu ulogu u stvaranju Lestera Cockneya učinila je Franzova supruga, Gabrielle, inače Mađarica, koja mu je dala ideju da se dio radnje stripa odvija u njenoj domovini a bila je i model nekoliko ženkih likova u ova serijala.

Gabrielle je bile kolorist Tintinovih stripova i tako se rodila njihova ljubav.

- Ideja je u meni gorila zadnjih 38 godina. Bio je dug put do objavljivanja ovih stripova. Kako sam završio Grafički fakultet, pa radio kao web urednik u jednoj korporaciji, s vremenom sam s web dizajna prešao na dizajn knjiga, a imao sam sreću raditi I za Istros Books, britanskog izdavača koji objavljuje prijevode pisaca s Balkana.

Prije četiri godine, ukazala mi se prilika da radim grafičko uređivanje jedne domaće strip-revije. Nakon svog tog iskustva, shvatio sam da je došao čas da u vlastitom izdanju objavim Jogurtu I Lestera, o čijem hrvatskom prijevodu I izdanju sanjam čitav život – rekao nam je Pukljak koji se u strip izdavaštvo bacio hrabro, s početkom koronavirusa. Pukljak je indie izdavač, “one man band”.

Sve radi sam.

Žal za Stripotekom

- Tako je, sam prevodim strip, radim prijelom, upis teksta, po meni je velika prednost da sam sve radio sam, posebno u ovim vremenima. Spuštam kapu do poda drugim izdavačima, koji stripove objavljuju uz rad tima od nekoliko ljudi. Uopće ne znam kako im to uspijeva – govori Pukljak, dodajući kako je objavio 4 knjige navedenih stripova, a svaka od njih donosi po tri epizode. Na stripovima je radio oko četiri mjeseca, svakodnevno.

- Posao grafičkog dizajnera je prilično sezonski. Sedmi, osmi, dvanaesti I prvi mjesec su rupe, nema posla za klijente. Baš to vrijeme sam odlučio iskoristiti da radim na hrvatskim izdanjima Jugurte I Lestera – komentira Pukljak, koji će na CRŠ-u predstaviti svoja izdanja.

- Po prvi puta ću na ovim prostorima objaviti cijelu epizodu koja je bila preskočena u Stripoteci, a koja se tiče Jugurtinih avantura u pretkomunističkoj, antičkoj Kini. Pretpostavka je da je u Jugoslaviji ta epizoda bila preskočena, cenzurirana, kako se ne bismo zamjerili Kinezima – završio je Davor Pukljak, “one man band” izdavač kultnih, u Hrvatskoj nikada objavljenih stripova.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
31. listopad 2020 05:41