U nastavku donosimo:
- šibensku verziju Goldonijeve komedije „Sior Todero Brontolon“, u režiji Zorana Mužića i prijevodu Marijane Nole, s naglaskom na lokalni duh i jezik
- scenski i kostimografski koncept koji potpisuju Frane Celić i Sara Lovrić Katić
- portret središnjeg ženskog lika Markuline i glumačku kreaciju Ane Perković, s fokusom na autoritet i ranjivost
- profil Grintala u izvedbi Joška Ševe, čija je uloga vrhunska jer u karakter unosi neodoljiv humor te suptilnu, postupno sve osjetljiviju autoironiju
Šibenski HNK producirao je hit predstavu u režiji Zorana Mužića. Komediju Carla Goldonija iz 1762. „Sior Todero Brontolon” (Gospodin Teodoro Gunđalo) Marijana Nola prevela je s venecijanskog govora na šibenski pod kraćim naslovom, „Grintalo“, zadržavši melodioznost i mediteransku iskričavost izvornika. Svaki element predstave jest privlačan i učinkovito režijom spleten u dinamičnu 90-minutnu radnju koja, s jedne strane, poštuje izvornik, a s druge mu daje nov kontekst. Čini se da je radnja upravo domaća i da su karakteri iznikli iz šibenskih kala. Šibenik je tad, kako bilo, još bio pod upravom Mletačke Republike.
Kostimi Sare Lovrić Katić jasno prikazuju drugu polovicu 18. stoljeća. Kroj kaputa, prsluci i duge suknje sa steznikom rekreiraju građansku mod...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....