‘POZORIŠTE ŠOPALOVIĆ‘

Hrvatski glumci kad govore srpski ispadaju smiješni. Zanimljivo su se snašli u Kerempuhu

Putujuće kazalište Šopalović

 /Kerempuh
Umjesto u u okupiranom Užicu 1941. ovaj je komad smješten u Slavoniju
Umjesto u u okupiranom Užicu 1941. ovaj je komad smješten u Slavoniju

U nastavku donosimo:

  • adaptaciju Dora Delbianco koja lokalizira Šopaloviće i uvodi dodatni sloj simbolike s likom krvnika Drobca
  • ključne razlike između beogradske tradicije i zagrebačke postave pod režijom Aleksandra Popovskog
  • fokus na glumačke kreacije: Borko Perić, Josipa Anković, Tarik Filipović, Marko Makovičić i njihove scenske odnose
  • pregled scenskih rješenja i glazbe koji oblikuju odnos s publikom, uz usporedbe s filmom Gorana Markovića
  • iskustva i stavove publike s premijere, bez skrivanja napetosti između „kazališta“ i „stvarnosti“


Satiričko kazalište Kerempuh postavilo je novi srpski komad, ovaj put s potpisanim stvarnim autorom, za razliku od "Sirotih malih hrčaka" Gorana Mihića, koje su donedavno igrali kao djelo Nenada Stazića. Aleksandar Popovski režirao je "Putujuće kazalište Šopalović". Ljubomir Simović, lani preminuli srpski akademik, napisao je "Putujuće pozorište Šopalović" sredinom osamdesetih godina prošlog stoljeća, a praizvedeno je 1985. u Jugoslovenskom dramskom pozorištu u Beogradu 1985. u režiji Dejana Mijača. Djelo Zagrepčanima nije nepoznato, budući da je isto beogradsko kazalište gostovalo s njim u zagrebačkom HNK 2022., u režiji Jagoša Markovića, u kojem glavnu ulogu Vasilija Šopalovića, vođe kazališne družine, igra Dragan Bjelogrlić. Za Kerempuh je tekst adapt...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
01. lipanj 2026 13:02