Sve u vezi s pivom nekako je posebno, pa i roman belgijskog pisca Dimitrija Verhulsta “Nažalosnost stvari” (V.B.Z., Zagreb 2016). Preveo ga je s nizozemskog Radovan Lučić – danas sveučilišni docent u Amsterdamu, a jučer “Mali Luc”. Bez njega bi ovaj zabavni i na mahove jako smiješni roman bio štur. I bez glazbene oznake “humpa-cumpa šlageri”, koju je osmislio Dražen Vrdoljak, a prevoditelj preuzeo (138. str).
Protagonisti ovog romana bore se za titulu svjetskog prvaka u lokanju piva. Ne znam koliko je knjiga “poluautobiografska”, no ispripovijedana je iz dvije perspekive. „Perspektiva trinaestogodišnjaka“ Dimitrića slaže se s perspektivom 30-godišnjaka. Prelamanje ovih dviju perspektiva, dječje i odrasle, daje “Nažalosnosti stvari” pravu “pivsku” mjeru i pjenu....
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....