JEZIK I GOVOR

Hrvati su usvojili riječi poput lajk, folover i influenser, ali oko jedne se ‘lome‘: ‘Vidjet ćemo koja će prevladati‘

U hrvatski su već ušle riječi lajk, folover i influenser, tvrdi Lobel Filipić s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje

Lobel Filipić

 Ranko Suvar/Cropix
U hrvatski su već ušle riječi lajk, folover i influenser, tvrdi Lobel Filipić s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje

„Jezici, pa tako i hrvatski, nisu hermetički zatvoreni sustavi nego jedni od drugih posuđuju riječi, izraze i jezične strukture. To se događa kada u nekome jeziku nedostaje izraz za određeni pojam ili se neki stariji izraz zamjenjuje novijim i popularnijim”, tvrdi u emisiji Jezik i govor magistar hrvatskog jezika i književnosti Lobel Filipić s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje.

Dodaje da je u vremenu premoći engleske, odnosno američke kulture i tehnologije logično da su i brojne posuđenice iz engleskoga jezika, a to se posebno intenzivno događa pod utjecajem društvenih mreža.

„Brojni pojmovi nastali su u virtualnome okruženju ili su se jednostavno posredstvom društvenih mreža značajno proširili. Tako su u hrvatski već ušle riječi poput lajk, folover i influenser. Da su one već dio hrvatskoga jezika, vidljivo je i po tome što su se kod dijela govornika, pogotovo mlađe dobi, i u pismu prilagodile. Pišemo ih fonetizirano te ih dekliniramo u skladu s pravilima hrvatskoga jezika. Folover, što znači sljedbenik odnosno pratitelj, ali u kontekstu društvenih mreža, piše se kako se i izgovara te se sklonidbom uklopio u sustav hrvatskoga jezika: folover, folovera, foloveri...”, govori Filipić.

Napominje kako se od nekih posuđenica tvore nove riječi pa je tako od instagramera - muške osobe koja objavljuje na instagramu - tvorbom nastala imenica za žensku osobu instagramerica, kao i imenica instagramuša koja ima negativno obilježje.

„Za riječ poput ivent ili event još postoje kolebanja u prilagodbi hrvatskomu jeziku. Preuzimaju li se po onome kako se izgovaraju – ivent, ili kako se pišu u engleskome jeziku – event? Tek će se s vremenom vjerojatno jedna od dviju inačica ustaliti i potisnuti onu rjeđe upotrebe.

Navedene riječi dijelom su razgovornoga jezika i česte su u upotrebi”, zaključuje Lobel Filipić.


Poštovani gledatelji i čitatelji, pitanja u vezi s hrvatskim jezikom i govorom možete nam poslati na našu e-mail adresu: [email protected]

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?

Komentari (0)

Komentiraj

Ovaj članak još nema komentara
Važna obavijest:
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalima društva HANZA MEDIA d.o.o. dopušteno je samo registriranim korisnicima.
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu društva HANZA MEDIA d.o.o. te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona o elektroničkim medijima.
05. srpanj 2025 06:13