TKO JE U PRAVU?

RAT ZA JEZIK 'Ako kažemo špedicija, onda je šport, a ne sport! 'Ministarstvo zdravlja' čista je BESMISLICA'

ZAGREB - Otvorenim pismom Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje zatražio je od premijera Milanovića vraćanje starih naziva ministarstvima zdravlja te obrazovanja i sporta. Umjesto “zdravlja” jezikoslovci traže vraćanje zdravstva i “šport” umjesto “sporta”.

- Ja ću biti ministar obrazovanja, znanosti i sporta, to posebno naglašavam. Sporta. Tako da i na toj simboličkoj razini počinju velike promjene, ne samo u mom ministarstvu nego u cijeloj Vladi - najavio je Željko Jovanović nakon izbora.

Pisali Vladi

Dunja Brozović-Rončević iz Hrvatskog instituta za jezik i jezikoslovlje kaže da su odlučili reagirati nakon što su dobili niz pitanja građana.

- Ljude je zanimalo jesu li konzultirali Institut u vezi s tim promjenama. Ne, nisu! Zato smo smatrali da je potrebno s tim izaći u javnost - kaže lingvistkinja. Prema njihovu tumačenju, “sport” nije pogrešno, ali je “šport” ispravnije, a “ministarstvo zdravlja” čista je besmislica.

- Ministarstvo športa nije sporno i nije bilo razloga mijenjati ga. Radi se o germanizmu gdje se s i p zajedno izgovaraju kao ‘š’, kao u riječi špedicija. Ispravno je i ‘sport’, kako smo to kasnije primili iz engleskoga, ali je ‘šport’ ispravnije jer je ta riječ inicijalno ušla u hrvatski jezik iz njemačkoga - tumači Dunja Brozović-Rončević. Ministarstvo zdravlja je gori slučaj jer je takav naziv, ističe, značenjski neispravan.

- Prošla Vlada je planirala donijeti zakon o znanosti pa smo reagirali, saborski zastupnik Gvozden Flego je upozorio da ne može biti zakon o znanosti, nego o znanstvenoj djelatnosti. Slično je i ovdje - kaže jezikoslovka.

Definicija

U otvorenom pismu Institut piše Milanoviću da je zdravlje dobro fizičko i psihičko stanje, a zdravstvo djelatnost koja se bavi zaštitom zdravlja i liječenjem bolesti.

Novi ministar Rajko Ostojić odgovara da su vrlo dobro promislili i konzultirali se s jezičnim stručnjacima prije nego što su se odlučili na mijenjanje naziva.

Tko je u pravu

- Htjeli smo upravo to da umjesto na zdravstvu naglasak bude na zdravlju. Želimo promicati zdravlje.

Osim toga, htjeli smo naziv Ministarstva uskladiti s drugim zemljama, poput Engleske, koja ima Ministry of Health, a ne Ministry of Health System Care ili Health Service System. Treći je razlog to što je jednostavnije promijeniti samo jedan pečat umjesto da desetke i stotine domova zdravlja moramo preimenovati u domove zdravstva, kako bi to trebalo učiniti po naputku Instituta - ističe ministar zdravlja Rajko Ostojić.

Institut kao pokriće za cenzuru!

(piše jezikoslovka Snježana Kordić)

“Šport” ili “sport”? Odgovor je jednostavan. Ono što je najviše prošireno, to je ujedno i najstandardniji oblik. Svi znamo da je to “sport”.

Takav pristup zastupa i znanost o jeziku i svaka demokratska sredina. Čak ni povijesni argumenti nisu na strani “športa”, jer je Ivica Horvatić 1993. pokazao da se riječ sport u 19. stoljeću pojavila prije riječi šport. Zagrebački Obzor od 4. kolovoza 1879. objavio je da su “1000 forinti dani od prijatelja sporta za konje svih zemalja”.

Horvatić navodi i da je 1894. počeo izlaziti polumjesečnik Sport. 1896. drugi je urednik promijenio naziv u Šport, a kad se godinu kasnije izmijenio urednik, list se opet zvao Sport. Budući da zahtjevi za “športom” dolaze iz Instituta za jezikoslovlje, trebamo biti svjesni da je na čelu Instituta osam godina bila kćerka akademika D. Brozovića koja je biografiju lažirala uvrstivši u nju dvije nepostojeće knjige.

Institut je masovno rastao u personalu jer ga je obilato financijski podupirala prethodna politička garnitura. Oni imaju zadatak da sudjelovanjem u pseudolingvističkim emisijama prave iluziju da postoji znanstveno pokriće za rigidnu jezičnu cenzuru na HRT-u.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
27. travanj 2024 04:38