LJUBLJANA - Novi službeni rječnik slovenskog jezika, koji je objavljen ovih dana, uključio je u korpus dopuštenih riječi žargonske izraze poput "kul" (cool) i "bejba" (baby) koji potječu iz engleskog.
Prema novome riječniku, engleski izrazi za pojmove iz informatičke tehnologije normirani su prema već prihvaćenoj praksi: tako je internet "splet", sadržaji na Facebooku mogu se "všečkati" (lajkati), dok se za antivirusni program kaže "antivirusnik".
Rječnik slovenskog književnog jezika, čiji je korpus obnovljen 23 godine nakon zadnjeg izdanja, po prvi put uvodi i riječi kao što su "euro" i "tajkun". Osvježena verzija rječnika ima 4500 novih riječi, među njima i mnoge izraze koji su do sada važili za žargonske, pa su ih lektori izbacivali, objavio je u srijedu ljubljanski list...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....