Nedavno je u knjižare došla Biblija u novom prijevodu, gotovo šezdeset godina nakon one koju svi imamo, takozvane Zagrebačke Biblije. I u ovome je, čini se, došlo vrijeme da se raskrsti s mračnom prošlošću, odbaci Božja riječ iz komunističkih vremena i prihvati jedna nova, naprednija. Božja riječ primjerenija današnjem hrvatskom čovjeku. Novi je prijevod bez zastarjelih glagolskih vremena aorista i imperfekta. Bliži je govornom jeziku, jednostavniji, razumljiviji. Današnji je hrvatski čovjek očito gluplji od onoga iz mračnih komunističkih vremena, koji nije imao problema s razumijevanjem aorista i imperfekta.
Blago siromasima duhom, da parafraziramo Matejevo evanđelje, dobili su Bibliju po mjeri svoje pameti.
Prednost je, tvrdi se nadalje, i da je nova Biblija prev...

Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....